Instance Results

Topics:languages+other+than+english
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 51 - 60 of 137Results Per Page: 102050

Filled with excitement

Author: Rubén Ruiz Avila (20th cent.); Gertrude C. Suppe, 1911- Hymnal: The Book of Praise #215 (1997) Meter: 10.10.10.10 with refrain Topics: Languages other than English Spanish First Line: Filled with excitement, all the happy throng (Mantos y palmas esparciendo, va) Refrain First Line: From every corner a thousand voices sing (Mientras mil voces resuenan por doquier) Scripture: Matthew 21:1-11 Languages: English; Spanish Tune Title: HOSANNA

A new commandment

Author: Andrew Donaldson, 1951- Hymnal: The Book of Praise #225 (1997) Meter: Irregular Topics: Languages other than English French First Line: A new commandment I give unto you (Je vous comande, mes frères, mes soeurs) Scripture: John 13:34-35 Languages: English; French Tune Title: A NEW COMMANDMENT
TextPage scan

When I survey the wondrous cross

Author: Isaac Watts, 1674-1748 Hymnal: The Book of Praise #231 (1997) Topics: Languages other than English French First Line: When I survey the wondrous cross (Quand je me tourne vers le croix) Lyrics: 1 When I survey the wondrous cross on which the Prince of glory died, my richest gain I count but loss, and pour contempt on all my pride. 2 Forbid it, Lord, that I should boast, save in the death of Christ my God; all the vain things that charm me most, I sacrifice them to his blood. 3 See, from his head, his hands, his feet, sorrow and love flow mingled down! Did e’er such love and sorrow meet, or thorns compose so rich a crown? 4 Were the whole realm of nature mine, that were an offering far too small; love so amazing, so divine, demands my soul, my life, my all. --- FRENCH - 1 Quand je me tourne vers le croix où Christ expire su le bois, mon coeur, blessé, rempli du deuil, prend en dégoût mon fol orgueil. 2 Qui donc pourrait calmer ce coeur hormis la crois de mon Sauveur? Tous mes plaisirs, mes vains désirs, je veux, ô Christ, te les offrir. 3 Oh vois, des mains, de son côté, du front d'épines couronné, douleur, angoisse, amour mêlés, descendre pour nous racheter. 4 Si je t'offrais le monde entier ce don serait pris es pitié. Amour si grand, si pur, si doux veut âme, corps, mon coeur, mon tout! Scripture: Galatians 6:14 Languages: English; French Tune Title: ROCKINGHAM
Text

Jesus Christ is risen today

Author: Charles Wesley, 1707-1788; Ruben Saillens Hymnal: The Book of Praise #243 (1997) Meter: 7.7.7.7 with alleluias Topics: Languages other than English French First Line: Jesus Christ is risen today, hallelujah! (Brisant ses liens funèbres, alleluia!) Lyrics: 1 Jesus Christ is risen today, hallelujah! our triumphant holy day, hallelujah! who did once upon the cross, hallelujah! suffer to redeem our loss, hallelujah! 2 Hymns of praise then let us sing hallelujah! unto Christ our heavenly King, hallelujah! who endured the cross and grave, hallelujah! sinners to redeem and save, hallelujah! 3 But the pains which he endured hallelujah! our salvation have procured; hallelujah! now above the sky he's King, hallelujah! where the angels ever sing, hallelujah! 4 Sing we to our God above, hallelujah! praise eternal as his love; hallelujah! praise him, all ye heavenly host, hallelujah! Father, Son and Holy Ghost. hallelujah! --- FRENCH - Brisant ses liens funèbres, alléluia! Christ est sorti des ténèbres, alléluia! le ciel, la terre ont chanté, alléluia! Jésus est ressuscité, alléluia! 2 Les soldats, le sceau, la pierre, alléluia! n’ont pu le garder en terre, alléluia! et c’est pour nous qu’aujourd’hui, alléluia! le ciel s’ouvre devant lui! alléluia! 3 Il vit notre roi de gloire! alléluia! sépulcre, où est ta victoire? alléluia! le Christ est le vainqueur fort, alléluia! qui triomphe sur la mort, alléluia! 4 Puisque ta mort fut suivie, alléluia! du triomphe de la vie, alléluia! Je veux, ô mon divin Roi, alléluia! mourir et naître avec toi! alléluia! Scripture: Hebrews 12:2 Languages: English; French Tune Title: EASTER HYMN
Text

Christ the Lord is risen today

Author: Charles Wesley, 1707-1788 Hymnal: The Book of Praise #247 (1997) Meter: 7.7.7.7 D Topics: Languages other than English Mandarin First Line: "Christ the Lord is risen today" (Jī Dū Yē Sū jīn fù shēng) Lyrics: 1 "Christ the Lord is risen today," all creation join to say. Raise your joys and triumphs high; sing, ye heavens, and earth, reply. Love’s redeeming work is done, fought the fight, the battle won: lo! our sun's eclipse is o'er; lo, he sets in blood no more. 2 Vain the stone, the watch, the seal; Christ has burst the gates of hell. Death in vain forbids him rise; Christ hath opened paradise. Lives again our glorious King: where, O death, is now thy sting? Once he died our souls to save; where thy victory, O grave? 3 Soar we now where Christ hath led, following our exalted Head; made like him, like him we rise; ours the cross, the grave, the skies. Hail! the Lord of earth and heaven! Praise to thee by both be given; every knee to thee shall bow, risen Christ triumphant now. --- CHINESE (MANDARIN) - Jī Dū Yē Sū jīn fù shēng, Hā lì lù yà! Tiān shi shi rén tōng huān hū, Hā lì lù yà! Gào chang huān lè kai xuan gē, Hā lì lù yà! Zhū tiān dā di tōng chang hē, Hā lì lù yà! Scripture: Hebrews 12:2 Languages: Chinese (Mandarin); English Tune Title: ST. GEORGE'S WINDSOR

Sing amen

Author: S. C. Molefe, 1921-1983 Hymnal: The Book of Praise #264 (1997) Topics: Languages other than English Xhosa First Line: Amen, we praise your name, O God (Amen, siyakudumisa) Languages: English; Xhosa Tune Title: AMEN (ASITHI)

King of Kings

Author: Naomi Batya; Sophie Conty Hymnal: The Book of Praise #266 (1997) Topics: Languages other than English French First Line: King of kings and Lord of lords (Roi des rois, Seigneur des seigneurs) Scripture: Isaiah 9:6 Languages: English; French Tune Title: KING OF KINGS
Text

Rejoice, the Lord is King

Author: Charles Wesley, 1707-1788 Hymnal: The Book of Praise #267 (1997) Meter: 6.6.6.6.8.8 Topics: Languages other than English French First Line: Rejoice, the Lord is king (Chrétien, réjouis-toi!) Lyrics: 1 Rejoice, the Lord is King; your sovereign Lord adore; give thanks, O mortals, sing and triumph evermore. Lift up your heart; lift up your voice; rejoice, again I say, rejoice. 2 For Christ the Saviour reigns, the God of truth and love; when Jesus purged our stains, he took his seat above. Lift up your heart; lift up your voice; rejoice, again I say, rejoice. 3 His reign can never fail; he rules o'er earth and heaven: the keys of death and hell are to our Saviour given. Lift up your heart; lift up your voice; rejoice, again I say, rejoice. 4 He sits at God's right hand till all his foes submit and bow to his command and fall beneath his feet. Lift up your heart; lift up your voice; rejoice, again I say, rejoice. 5 Rejoice in glorious hope, for Christ the judge shall come and take the faithful up to their eternal home: We soon shall hear the archangel's voice; the trump of God shall sound: rejoice. --- FRENCH - 1 Chrétien, réjouis-toi! tressaille d'allégresse, car ton Sauveur est roi: regarde à lui sans cesse. En son amour, chrétien, réjouis-toi, réjouis-toi toujours! 2 Exalte le Seigneur: il a sauvé ton âme! Dieu l'a comblé d'honneur après la croix infâme. En son amour, chrétien, réjouis-toi, réjouis-toi toujours! 3 Éclate en saints transports! Voici ton Dieu confie les portes de la mort au Prince de la vie. En son amour, chrétien, réjouis-toi, réjouis-toi toujours! 4 Espère, adore et crois! Jésus seul est le Maître. Au loin déjà je vois sa gloire enfin paraître. En son amour, chrétien, réjouis-toi, réjouis-toi toujours! 5 Christ règne dans le ciel au sein de la lumière, et son règne éternel bientôt viendra sur terre. En son amour, chrétien, réjouis-toi, réjouis-toi toujours! Scripture: Matthew 25:21 Languages: English; French Tune Title: DARWALL'S 148TH
TextPage scan

Jesus shall reign where'er the sun

Author: Isaac Watts, 1674-1748 Hymnal: The Book of Praise #275 (1997) Topics: Languages other than English Hungarian First Line: Jesus shall reign where'er the sun (Úr lesz a Jézus mendenütt) Lyrics: Jesus shall reign where'er the sun does its successive journeys run; his kingdom stretch from shore to shore, till moons shall wax and wane no more. For him shall endless prayer be made, and praises throng to crown his head; his name like fragrance sweet shall rise with every morning sacrifice. People and realms of every tongue dwell on his love with sweetest song, and infant voices shall proclaim their early blessings on his name. Blessings abound where'er he reigns: the prisoners leap to lose their chains; the weary find eternal rest, and all who suffer want are blest. Let every creature rise and bring the honours due our glorious King; angels descend with songs again, and earth repeat the long Amen. --- HUNGARIAN - 1 Úr lesz a Jézus mindenütt, Hol csak a napnak fénye süt, úr lesz a messze tengerig, Hol a hold nem fogy, s nem telik. 2 Őneki mondjunk hő imát, Díszítsük azzal homlokát, Jó illat légyen szent neve, Minden napon dicsérete. 3 Országok, népek és nyelvek, Ő dicsőségét zengjétek, Gyermekek hangja hirdesse: Áldott a Jézus szent neve! 4 Ő királysága bő áldás, Ott van a felszabadulás, Fáradtak ott megnyugszanak, Ínségesek megáldatnak. 5 Minden teremtés dicsérje, A Király Krisztust tisztelje; Angyali ének zengjen fenn, S mind e föld mondja rá: Ámen. Scripture: Psalm 72:17-19 Languages: English; Hungarian Tune Title: WARRINGTON

Father, I adore you

Author: Terrye Coelho-Strom, 19520 Hymnal: The Book of Praise #292 (1997) Meter: 6.7.4 Topics: Languages other than English French First Line: Father, I adore you (Père, je t'adore) Languages: English; French Tune Title: FATHER, I ADORE YOU

Pages


Export as CSV