Search Results

Topics:harvest+and+thanksgiving

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

Come, ye thankful people, come

Author: H. Alford Appears in 727 hymnals Topics: Holy Days Harvest and Thanksgiving Lyrics: 1 Come, ye thankful people, come, Raise the song of harvest-home; All is safely gathered in, Ere the winter storms begin; God, our Maker, doth provide For our wants to be supplied; Come to God's own temple, come, Raise the song of harvest-home. 2 All the world is God's own field, Fruit unto His praise to yield; Wheat and tares together sown, Unto joy or sorrow grown: First the blade, and then the ear, Then the full corn shall appear: Grant, O harvest Lord, that we Wholesome grain and pure may be. 3 For the Lord our God shall come, And shall take His harvest-home; From His field shall in that day All offences purge away; Give His angels charge at last In the fire the tares to cast, But the fruitful ears to store In His garner evermore. 4 Even so, Lord, quickly come To Thy final harvest-home; Gather Thou Thy people in, Free from sorrow, free from sin; There for ever purified, In Thy presence to abide; Come, with all Thine angels, come, Raise the glorious harvest-home. Used With Tune: ST. GEORGE'S, WINDSOR

We thank Thee, Lord, for this fair earth

Author: George Edward Lynch Cotton, 1813-66 Meter: 8.8.8.8 Appears in 95 hymnals Topics: The Christian Life Joy and Thanksgiving; Times and Seasons Harvest and Flower Services Used With Tune: HOLLY

Fill your hearts with joy and gladness

Author: Timothy Dudley-Smith, b. 1926 Meter: 8.7.8.7 D Appears in 12 hymnals Topics: Harvest Festival; Joy, Praise and Thanksgiving; Year A All Saints' Day; Year A Proper 14; Year B Advent 2; Year B Proper 1; Year B Proper 10; Years A, B, and C Christmas 2 Scripture: Isaiah 11:1-9 Used With Tune: ODE TO JOY

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

ODE TO JOY

Meter: 8.7.8.7 D Appears in 477 hymnals Composer and/or Arranger: Ludwig van Beethoven, 1770-1827; Christopher Tambling Topics: Harvest Festival; Joy, Praise and Thanksgiving; Year A All Saints' Day; Year A Proper 14; Year B Advent 2; Year B Proper 1; Year B Proper 10; Years A, B, and C Christmas 2 Tune Key: F Major Incipit: 33455 43211 23322 Used With Text: Fill your hearts with joy and gladness
Audio

BUNESSAN

Meter: 5.5.5.4 D Appears in 261 hymnals Composer and/or Arranger: Noël Tredinnick (b. 1949) Topics: Harvest Thanksgiving Tune Sources: Gaelic melody Tune Key: C Major Incipit: 13512 76565 12356 Used With Text: Praise and thanksgiving
FlexScoreAudio

EAST ACKLAM

Meter: 8.4.8.4.8.8.8.4 Appears in 24 hymnals Composer and/or Arranger: Francis Jackson Topics: The Glory of the Triune God Praise and Thanksgiving; The Nature of the Church Called to God's Mission; Adoration and Praise; Christian Year Thanksgiving Day; Discipleship and Service; Gratitude; Harvest; Mission and Outreach Tune Key: D Major Incipit: 12345 63251 23345 Used With Text: For the Fruits of This Creation

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Harvest Thanksgiving

Author: Ok In Lim; Hae Jong Kim Hymnal: Hymns from the Four Winds #65 (1983) Topics: The Christian Life Harvest and Thanksgiving First Line: All mountains are aburning with fall's colors bright Refrain First Line: As far as our earthly eyes can see Scripture: Acts 14:17 Languages: English Tune Title: KAHM-SAH
TextPage scan

Come, ye thankful people, come

Author: Rev. Henry Alford Hymnal: The Hymnal #460 (1950) Meter: 7.7.7.7 D Topics: Special Seasons and Services Thanksgiving and Harvest; Harvest and Thanksgiving Lyrics: 1 Come, ye thankful people, come, Raise the song of harvest home: All is safely gathered in, Ere the winter storms begin; God, our Maker, doth provide For our wants to be supplied: Come to God's own temple, come, Raise the song of harvest home. 2 All the world is God's own field, Fruit unto His praise to yield; Wheat and tares together sown, Unto joy or sorrow grown; First the blade, and then the ear, Then the full corn shall appear; Lord of harvest, grant that we Wholesome grain and pure may be. 3 For the Lord our God shall come, And shall take His harvest home; From His field shall in that day All offenses purge away; Give His angels charge at last In the fire the tares to cast, But the fruitful ears to store In His garner evermore. 4 Even so, Lord, quickly come To Thy final harvest home; Gather Thou Thy people in, Free from sorrow, free from sin; There, forever purified, In Thy presence to abide: Come, with all Thine angels, come, Raise the glorious harvest home. Amen. Tune Title: ST. GEORGE'S, WINDSOR

Praise and Thanksgiving

Author: Albert F. Bayly, 1901-84 Hymnal: Lutheran Service Book #789 (2006) Meter: 5.5.5.4 D Topics: Harvest and Thanksgiving Scripture: Ephesians 5:19-20 Languages: English Tune Title: BUNESSAN

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Henry J. Gauntlett

1805 - 1876 Person Name: H. J. Gauntlett Topics: Harvest and Thanksgiving Composer of "UNIVERSITY COLLEGE" in The Riverdale Hymn Book Henry J. Gauntlett (b. Wellington, Shropshire, July 9, 1805; d. London, England, February 21, 1876) When he was nine years old, Henry John Gauntlett (b. Wellington, Shropshire, England, 1805; d. Kensington, London, England, 1876) became organist at his father's church in Olney, Buckinghamshire. At his father's insistence he studied law, practicing it until 1844, after which he chose to devote the rest of his life to music. He was an organist in various churches in the London area and became an important figure in the history of British pipe organs. A designer of organs for William Hill's company, Gauntlett extend­ed the organ pedal range and in 1851 took out a patent on electric action for organs. Felix Mendelssohn chose him to play the organ part at the first performance of Elijah in Birmingham, England, in 1846. Gauntlett is said to have composed some ten thousand hymn tunes, most of which have been forgotten. Also a supporter of the use of plainchant in the church, Gauntlett published the Gregorian Hymnal of Matins and Evensong (1844). Bert Polman

Nikolaus Herman

1500 - 1561 Topics: Harvest and Thanksgiving Composer of "LOBT GOTT, IHR CHRISTEN" in Trinity Psalter Hymnal Herman, Nicolaus, is always associated with Joachimsthal in Bohemia, just over the mountains from Saxony. The town was not of importance till the mines began to be extensively worked about 1516. Whether Herman was a native of this place is not known, but he was apparently there in 1518, and was certainly in office there in 1524. For many years he held the post of Master in the Latin School, and Cantor or Organist and Choirmaster in the church. Towards the end of his life he suffered greatly from gout, and had to resign even his post as Cantor a number of years before his death. He died at Joachimsthal, May 3, 1561. (Koch, i. 390-398; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 186-188, &c.) He was a great friend and helper of J. Mathesius (q.v.) (who in 1532 became rector of the school, but in 1541 diaconus and in 1545 pastor of the church), and it was said that whenever Mathesius preached a specially good sermon Herman straightway embodied its leading ideas in a hymn. His hymns, however, were not primarily written for use in church, but were intended for the boys and girls in the schools, to supplant profane songs in the mouths of the young men and women, or for the daily life of the “housefathers and housemothers" in Joachimsthal, at home, and in their work in the mines. He is a poet of the people, homely, earnest, and picturesque in style; by his naiveté reminding us of Hans Sachs. He was an ardent lover of music and a very good organist. The chorales which he published with his hymns are apparently all of his own composition, and are among the best of the Reformation period. Many of Herman's hymns soon passed into Church use in Germany, and a number are found in almost all books in present use. About 190 in all, they appeared principally in:— (1) Die Sontags Evangelia uber des gantze Jar, in Gesenge verfasset, für die Kinder und christlichen Haussvetter, &c, Wittenberg, 1560 (dedication by Herman dated Trinity Sunday, 1559), with 101 hymns and 17 melodies. The best are those interspersed specially meant for children and not directly founded on the Gospel for the day. (2) Die Historien von der Sindfludt, Joseph, Mose, Helia, Elisa und der Susanna, sampt etlichen Historien aus den Evangelisten, &c., Wittenberg, 1562 (preface by Herman dated St. Bartholomew's Day, 1560), with 73 hymns and 20 melodies. In this case also the general hymns are the best. A selection of 60 (really 61) of his hymns, with a memoir by K. F. Ledderhose, was published at Halle, 1855. One of Herman's hymns is noted under “Wenn mein Stündlein vorhanden ist." The others which have passed into English are:— i. Bescher uns, Herr, das täglioh Brod. Grace before Meat. 1562, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1228, in 6 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 70; and in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1133. Translated as:— 1. Thou art our Father and our God. This, by P. H. Molther, a translation of stanza vi., as No. 180 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 220, st. v.). 2. As children we are owned by Thee, a translation of stanza vi., as st. iii. of No. 191 in the Moravian Hymn Book, 1801 (1849, No. 220, stanza iii.). ii. Die helle Sonn leucht jetzt herfür. Morning. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines, in Ledderhose, p. 87; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 450. Translated as:— The morning beam revives our eyes, a good and full translation by. A. T. Russell, as No. 71 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. iii. Erschienen ist der herrliche Tag. Easter. 1560, as above, in 14 stanzas of 4 lines, entitled, "A new Spiritual Song of the Joyful Resurrection of our Saviour Jesus Christ; for the maidens of the girls' school in Joachimsthal”; and thence in Wackernagel, iii. p. 1175; in Ledderhose p. 23, and Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 134. It has reminiscences of the "Erstanden ist der heil'ge Christ". Translated as:— The day hath dawn'd—-the day of days, a good translation by A. T. Russell of stanzas i., ii., xiii., xiv., as No. 113 in his Psalms & Hymns, 1851. Another tr. is, "At length appears the glorious day," by Dr. G. Walker, 1860, p. 28. iv. Hinunter ist der Sonnen Schein. Evening. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 88; and in the Unverfälschter Liedersegen1851, No. 523. Some of the phrases may have been suggested by the "Christe qui lux es et dies" (q. v.). Translated as:— 1. Sunk is the sun's last beam of light, a full and good translation by Miss Cox in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 57. Included in Alford's Psalms & Hymns, 1844, and Tear of Praise, 1867; in Dale's English Hymn Book, 1875; in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, and others. It is also given considerably altered and beginning, "Sunk is the Sun! the daylight gone," in W. J. Blew's Church Hymn and Tune Book, 1851-55. 2. The happy sunshine all is gone, in full, by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 225; repeated in her Chorale Book for England, 1863, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are: (1) "Did I perhaps Thee somewhat grieve," a translation of stanza iii. in the Moravian Hymn Book, 1789, No. 756. In the 1801 and later eds. (1886, No. 1181, st. iii.), it begins, "Where'er I Thee this day did grieve." (2) "The sun’s fair sheen is past and gone," by H. J. Buckoll, 1842, p. 68. (3) "The sun hath run his daily race," by Lady E. Fortescue, 1843, p. 14. v. Lobt Gott, ihr Christen alle gleich. Christmas. Written c. 1554, but first published 1560 as above, as the first of "Three Spiritual Christmas Songs of the new-born child Jesus, for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel iii. p. 1169, in 8 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 1; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 47. It is one of the most popular German Christmas hymns. The melody set to it in 1560 is also by Herman; in 1554 to his "Kommt her ihr liebsten Schwesterlein" [in the Hymnal Companioncalled "St. George's (old)"]. Translated as :— 1. Let all together praise our God, a good translation of stanzas i., iii., vi., viii., by A. T. Russell, as No. 52 in his Psalms & Hymns, 1851. Repeated in Kennedy, 1863, adding a translation of st. ii., and beginning, "Let all creation praise our God." 2. Praise ye the Lord, ye Christians I yea, in full, by E. Cronenwett, as No. 31 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Other translations are: (1) "A wondrous change He with us makes," a tr. of stanza viii., ix. as No. 438 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754, repeated 1789-1826. (2) "Come, brethren, lets the song arise," by Dr. G. Walker, 1860, p. 26. (3) "Praise God, now Christians, all alike," by Miss Manington, 1864, p. 9. (4) "Praise God, upon His throne on high," in the Sunday Magazine, 1874, p. 384, signed "P. J." The hymn “Shepherds rejoice, lift up your eyes," given by J. C. Jacobi in his Psalmodia Germanica, 1722, p. 8, to Herman's melody (which was first published 1554) is, as stated in his Preface, taken from Bk. i. of Isaac Watts's Horse Lyricae vi. So wahr ich leb, spricht Gott der Herr. Absolution. 1560, as above, in 11 stanzas of 4 lines, entitled "A hymn on the power of the keys and the virtue of holy absolution; for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel, iii. p. 1183; in Ledderhose, p. 47; and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 429. It probably suggested the better known hymn, "So wahr ich lebe," q. v., by Johann Heermann. Translated as:— Yea, as I live, Jehovah saith, I do not wish the sinner's death, in full, by Dr. M. Loy, as No. 245, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Albert F. Bayly

1901 - 1984 Person Name: Albert F. Bayly, 1901-84 Topics: Harvest and Thanksgiving Author of "Praise and Thanksgiving" in Lutheran Service Book Albert F. Bayly was born on Sep­tem­ber 6, 1901, Bex­hill on Sea, Sus­sex, Eng­land. He received his ed­u­cat­ion at Lon­don Un­i­ver­si­ty (BA) and Mans­field Coll­ege, Ox­ford. Bayly was a Congregationalist (later United Reformed Church) minister from the late 1920s until his death in 1984. His life and ministry spanned the Depression of the 1930s, the Second World War, and the years of reconstruction which followed. Af­ter re­tir­ing in 1971, he moved to Spring­field, Chelms­ford, and was ac­tive in the local Unit­ed Re­formed Church. He wrote sev­er­al pageants on mis­sion themes, and li­bret­tos for can­ta­tas by W. L. Lloyd Web­ber. He died on Ju­ly 26, 1984 in Chiches­ter, Sus­sex, Eng­land. NN, Hymnary editor. Sources: www.hymntime.com/tch and Church Times, an Anglican newspaper, Tuesday 20 October 2015