Search Results

Topics:idols+and+idolatry

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

Now with Joyful Exultation

Meter: 8.7.8.7 D Appears in 15 hymnals Topics: Idols and Idolatry Lyrics: 1 Now with joyful exultation let us sing to God our praise; to the Rock of our salvation loud hosannas let us raise. Thankful tribute gladly bringing, let us come before him now, and, with psalms his praises singing, joyful in his presence bow. 2 For how great a God, and glorious, is the LORD of whom we sing; over idol gods victorious, great is he, our God and King. In his hand are earth's deep places, also his are all the hills; his the sea whose bounds he traces, his the land his bounty fills. 3 To the LORD, such might revealing, let us come with reverence meet, and, before our Maker kneeling, let us worship at his feet. He is our own God who leads us, we the people of his care; with a shepherd's hand he feeds us as his flock in pastures fair. 4 While he offers peace and pardon let us hear his voice today, lest, if we our hearts should harden, we should perish in the way-- lest to us, so unbelieving, he in judgment should declare: "You, so long my Spirit grieving, never in my rest will share." Scripture: Psalm 95 Used With Tune: BEECHER Text Sources: Psalter, 1912
Text

Come, Let Us Praise the Lord

Author: Timothy Dudley-Smith, b. 1926 Meter: 6.6.6.6.4.4.4.4 Appears in 10 hymnals Topics: Idols and Idolatry Lyrics: 1 Come, let us praise the Lord, with joy our God acclaim, his greatness tell abroad and bless his saving name. Lift high your songs before his throne to whom alone all praise belongs. 2 Our God of matchless worth, our King beyond compare, the deepest bounds of earth, the hills, are in his care. He all decrees, who by his hand prepared the land and formed the seas. 3 In worship bow the knee, our glorious God confess; the great Creator, he, the Lord our Righteousness. He reigns unseen: his flock he feeds and gently leads in pastures green. 4 Come, hear his voice today, receive what love imparts; his holy will obey and harden not your hearts. His ways are best and lead at last, all troubles past, to perfect rest. Scripture: Psalm 95 Used With Tune: DARWALL'S 148TH
TextFlexScore

Not unto Us, O Lord of Heaven

Meter: 8.8.8.8.8.8 Appears in 12 hymnals Topics: Idols and Idolatry Lyrics: 1 Not unto us, O Lord of heaven, but unto you be glory given. In love and truth you do fulfill the counsels of your sovereign will; though nations fail your power to own, yet you still reign, and you alone. 2 The idol gods of heathen lands are but the work of human hands; they cannot see, they cannot speak, their ears are deaf, their hands are weak; like them shall be all those who hold to gods of silver and of gold. 3 So let us trust in God alone, the Lord, whose grace and power are known; and our complete allegiance yield to God who is our help and shield. Join, heaven and earth, in sweet accord; sing "Hallelujah, praise the Lord!" Scripture: Psalm 115 Used With Tune: VATER UNSER Text Sources: Psalter, 1912, alt.

Tunes

tune icon
Tune authorities
FlexScoreAudio

AURELIA

Meter: 7.6.7.6 D Appears in 1,039 hymnals Composer and/or Arranger: Samuel S. Wesley Topics: Idols/Idolatry Tune Key: D Major Incipit: 33343 32116 54345 Used With Text: O Praise God's Name Together
FlexScoreAudio

GALILEE

Meter: 8.7.8.7 Appears in 450 hymnals Composer and/or Arranger: William H. Jude Topics: Idols/Idolatry Tune Key: G Major Incipit: 35222 51111 16123 Used With Text: Jesus Calls Us, O'er the Tumult
Page scansFlexScoreAudio

BEECHER

Meter: 8.7.8.7 D Appears in 769 hymnals Composer and/or Arranger: John Zundel Topics: Idols and Idolatry Tune Key: B Flat Major Incipit: 55653 23217 61654 Used With Text: Now with Joyful Exultation

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Psalm 106:1-6, 19-23 (A Responsorial Setting)

Author: Johann J. Schütz; Frances Cox Hymnal: Psalms for All Seasons #106B (2012) Topics: Idols and Idolatry First Line: Cast every idol from its throne Scripture: Psalm 106 Languages: English Tune Title: MIT FREUDEN ZART (fragment)
TextPage scan

Now with Joyful Exultation

Hymnal: Psalms for All Seasons #95D (2012) Meter: 8.7.8.7 D Topics: Idols and Idolatry Lyrics: 1 Now with joyful exultation let us sing to God our praise; to the Rock of our salvation loud hosannas let us raise. Thankful tribute gladly bringing, let us come before him now, and, with psalms his praises singing, joyful in his presence bow. 2 For how great a God, and glorious, is the LORD of whom we sing; over idol gods victorious, great is he, our God and King. In his hand are earth's deep places, also his are all the hills; his the sea whose bounds he traces, his the land his bounty fills. 3 To the LORD, such might revealing, let us come with reverence meet, and, before our Maker kneeling, let us worship at his feet. He is our own God who leads us, we the people of his care; with a shepherd's hand he feeds us as his flock in pastures fair. 4 While he offers peace and pardon let us hear his voice today, lest, if we our hearts should harden, we should perish in the way-- lest to us, so unbelieving, he in judgment should declare: "You, so long my Spirit grieving, never in my rest will share." Scripture: Psalm 95 Tune Title: BEECHER
TextPage scan

Sing to the LORD, Sing His Praise

Hymnal: Psalms for All Seasons #96B (2012) Meter: 11.10.11.9 Topics: Idols and Idolatry First Line: Sing to the LORD, sing his praise all ye peoples Lyrics: 1 Sing to the LORD, sing his praise, all you peoples; new be your song as new honors you pay. Sing of his majesty, praise him forever, show his salvation from day to day. 2 Tell of his wondrous works, tell of his glory till through the nations his name is revered. Praise and exalt him, for he is almighty; God over all, let the LORD be feared. 3 Vain are the idols and gods of the nations; God made the heavens, and his glory they tell. Splendor and majesty shine out before him; glory and strength in his temple dwell. 4 Give unto God Most High glory and honor; come with your offerings and humbly draw near. Worship the Lord in all beauty and splendor; tremble before him with godly fear. 5 Say to the nations, "The Lord reigns forever." Earth is established as he did decree. Righteous and just is the King of the nations, judging the peoples with equity. 6 Let heaven and earth be glad; oceans, be joyful; forest and field, exultation express. For God is coming, the judge of the nations, coming to judge in his righteousness. Scripture: Psalm 96 Tune Title: WESLEY

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Nikolaus Herman

1500 - 1561 Person Name: Nikolaus Herman, 1480-1561 Topics: Idols and Idolatry Adapter of "LOBT GOTT, IHR CHRISTEN" in Psalms for All Seasons Herman, Nicolaus, is always associated with Joachimsthal in Bohemia, just over the mountains from Saxony. The town was not of importance till the mines began to be extensively worked about 1516. Whether Herman was a native of this place is not known, but he was apparently there in 1518, and was certainly in office there in 1524. For many years he held the post of Master in the Latin School, and Cantor or Organist and Choirmaster in the church. Towards the end of his life he suffered greatly from gout, and had to resign even his post as Cantor a number of years before his death. He died at Joachimsthal, May 3, 1561. (Koch, i. 390-398; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 186-188, &c.) He was a great friend and helper of J. Mathesius (q.v.) (who in 1532 became rector of the school, but in 1541 diaconus and in 1545 pastor of the church), and it was said that whenever Mathesius preached a specially good sermon Herman straightway embodied its leading ideas in a hymn. His hymns, however, were not primarily written for use in church, but were intended for the boys and girls in the schools, to supplant profane songs in the mouths of the young men and women, or for the daily life of the “housefathers and housemothers" in Joachimsthal, at home, and in their work in the mines. He is a poet of the people, homely, earnest, and picturesque in style; by his naiveté reminding us of Hans Sachs. He was an ardent lover of music and a very good organist. The chorales which he published with his hymns are apparently all of his own composition, and are among the best of the Reformation period. Many of Herman's hymns soon passed into Church use in Germany, and a number are found in almost all books in present use. About 190 in all, they appeared principally in:— (1) Die Sontags Evangelia uber des gantze Jar, in Gesenge verfasset, für die Kinder und christlichen Haussvetter, &c, Wittenberg, 1560 (dedication by Herman dated Trinity Sunday, 1559), with 101 hymns and 17 melodies. The best are those interspersed specially meant for children and not directly founded on the Gospel for the day. (2) Die Historien von der Sindfludt, Joseph, Mose, Helia, Elisa und der Susanna, sampt etlichen Historien aus den Evangelisten, &c., Wittenberg, 1562 (preface by Herman dated St. Bartholomew's Day, 1560), with 73 hymns and 20 melodies. In this case also the general hymns are the best. A selection of 60 (really 61) of his hymns, with a memoir by K. F. Ledderhose, was published at Halle, 1855. One of Herman's hymns is noted under “Wenn mein Stündlein vorhanden ist." The others which have passed into English are:— i. Bescher uns, Herr, das täglioh Brod. Grace before Meat. 1562, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1228, in 6 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 70; and in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1133. Translated as:— 1. Thou art our Father and our God. This, by P. H. Molther, a translation of stanza vi., as No. 180 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 220, st. v.). 2. As children we are owned by Thee, a translation of stanza vi., as st. iii. of No. 191 in the Moravian Hymn Book, 1801 (1849, No. 220, stanza iii.). ii. Die helle Sonn leucht jetzt herfür. Morning. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines, in Ledderhose, p. 87; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 450. Translated as:— The morning beam revives our eyes, a good and full translation by. A. T. Russell, as No. 71 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. iii. Erschienen ist der herrliche Tag. Easter. 1560, as above, in 14 stanzas of 4 lines, entitled, "A new Spiritual Song of the Joyful Resurrection of our Saviour Jesus Christ; for the maidens of the girls' school in Joachimsthal”; and thence in Wackernagel, iii. p. 1175; in Ledderhose p. 23, and Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 134. It has reminiscences of the "Erstanden ist der heil'ge Christ". Translated as:— The day hath dawn'd—-the day of days, a good translation by A. T. Russell of stanzas i., ii., xiii., xiv., as No. 113 in his Psalms & Hymns, 1851. Another tr. is, "At length appears the glorious day," by Dr. G. Walker, 1860, p. 28. iv. Hinunter ist der Sonnen Schein. Evening. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 88; and in the Unverfälschter Liedersegen1851, No. 523. Some of the phrases may have been suggested by the "Christe qui lux es et dies" (q. v.). Translated as:— 1. Sunk is the sun's last beam of light, a full and good translation by Miss Cox in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 57. Included in Alford's Psalms & Hymns, 1844, and Tear of Praise, 1867; in Dale's English Hymn Book, 1875; in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, and others. It is also given considerably altered and beginning, "Sunk is the Sun! the daylight gone," in W. J. Blew's Church Hymn and Tune Book, 1851-55. 2. The happy sunshine all is gone, in full, by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 225; repeated in her Chorale Book for England, 1863, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are: (1) "Did I perhaps Thee somewhat grieve," a translation of stanza iii. in the Moravian Hymn Book, 1789, No. 756. In the 1801 and later eds. (1886, No. 1181, st. iii.), it begins, "Where'er I Thee this day did grieve." (2) "The sun’s fair sheen is past and gone," by H. J. Buckoll, 1842, p. 68. (3) "The sun hath run his daily race," by Lady E. Fortescue, 1843, p. 14. v. Lobt Gott, ihr Christen alle gleich. Christmas. Written c. 1554, but first published 1560 as above, as the first of "Three Spiritual Christmas Songs of the new-born child Jesus, for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel iii. p. 1169, in 8 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 1; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 47. It is one of the most popular German Christmas hymns. The melody set to it in 1560 is also by Herman; in 1554 to his "Kommt her ihr liebsten Schwesterlein" [in the Hymnal Companioncalled "St. George's (old)"]. Translated as :— 1. Let all together praise our God, a good translation of stanzas i., iii., vi., viii., by A. T. Russell, as No. 52 in his Psalms & Hymns, 1851. Repeated in Kennedy, 1863, adding a translation of st. ii., and beginning, "Let all creation praise our God." 2. Praise ye the Lord, ye Christians I yea, in full, by E. Cronenwett, as No. 31 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Other translations are: (1) "A wondrous change He with us makes," a tr. of stanza viii., ix. as No. 438 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754, repeated 1789-1826. (2) "Come, brethren, lets the song arise," by Dr. G. Walker, 1860, p. 26. (3) "Praise God, now Christians, all alike," by Miss Manington, 1864, p. 9. (4) "Praise God, upon His throne on high," in the Sunday Magazine, 1874, p. 384, signed "P. J." The hymn “Shepherds rejoice, lift up your eyes," given by J. C. Jacobi in his Psalmodia Germanica, 1722, p. 8, to Herman's melody (which was first published 1554) is, as stated in his Preface, taken from Bk. i. of Isaac Watts's Horse Lyricae vi. So wahr ich leb, spricht Gott der Herr. Absolution. 1560, as above, in 11 stanzas of 4 lines, entitled "A hymn on the power of the keys and the virtue of holy absolution; for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel, iii. p. 1183; in Ledderhose, p. 47; and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 429. It probably suggested the better known hymn, "So wahr ich lebe," q. v., by Johann Heermann. Translated as:— Yea, as I live, Jehovah saith, I do not wish the sinner's death, in full, by Dr. M. Loy, as No. 245, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

John Darwall

1732 - 1789 Person Name: John Darwall, 1731-1789 Topics: Idols and Idolatry Composer of "DARWALL'S 148TH" in Psalms for All Seasons John Darwall (b. Haughton, Staffordshire, England, 1731; d. Walsall, Staffordshire, England, 1789) The son of a pastor, he attended Manchester Grammar School and Brasenose College, Oxford, England (1752-1756). He became the curate and later the vicar of St. Matthew's Parish Church in Walsall, where he remained until his death. Darwall was a poet and amateur musician. He composed a soprano tune and bass line for each of the 150 psalm versifications in the Tate and Brady New Version of the Psalms of David (l696). In an organ dedication speech in 1773 Darwall advocated singing the "Psalm tunes in quicker time than common [in order that] six verses might be sung in the same space of time that four generally are." Bert Polman

John Zundel

1815 - 1882 Topics: Idols and Idolatry Composer of "BEECHER" in Psalms for All Seasons John Zundel; b. 1815, near Stuttgart, Germany; organist in Brooklyn, N. Y., from 1847 to 1878; d. Cannstadt, Germany, 1882 Evangelical Lutheran Hymnal, 1908