Text Is Public Domain |
---|
| | In the Breaking of the Bread (Cuando Partimos el Pan del Señor) | Bread for the journey (Pan para el viaje) | #753 | Oramos Cantando = We Pray In Song | In the breaking of the bread (Cuando partimos el pan del Señor) | Viaje | | | Bob Hurd, b. 1950; Michael Downey; Stephen Dean ; Kathleen Orozco | Bob Hurd, b. 1950; Dominic MacAller, b. 1959 | | Isaiah 55:1-2 | [Bread for the journey] | G Major | 71243332123432(1) | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1286733 |
| | En Nombre del Cielo (In the Name of Heaven | En nombre del cielo (In the name of heaven) | #358 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Luke 2:1-6 | [En nombre del cielo] | D Major | 53112324345442772435 | Spanish | English; Spanish | Tradicional | | Tradicional | | | 2013 | | | | | | 0 | 1279693 |
| | Ya Llegó la Nochebuena (Christmas Eve Is Coming Quickly) | Ya llegó la Nochebuena (Christmas Eve is coming quickly) | #387 | Oramos Cantando = We Pray In Song | ¡Vamos todos a esperarlo! (Let us journey to await him) | Viaje | | | Osvaldo Catena, SSS, 1920-1986; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Luke 2:15 | NOCHEBUENA | F Major | 55112233443123255 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1279855 |
| | Hacia Belén (Mary Journeyed with Her Husband) | Hacia Belén se encamina (Mary journeyed with her husband) | #389 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Alegría alegría, alelgría (Aligrí, alegrí, alegía | Viaje | | | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Luke 2:1-7 | HACIA BELÉN | D Major | 3231345432321D7U1D6 | | English; Spanish | | | Tradicional de Puerto Rico | | | 2013 | | | | | | 0 | 1279863 |
| | Los Magos Que Llegaron a Belén (The Magi Came to Bethlehem) | De tierras lejanas venimos a verte (With an Eastern star to guide us in our seeking) | #396 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Los magos que llegaron a Belén (The Magi came to Bethlehem to say) | Viaje | | | Manuel Fernández Juncos, 1846-1928; Ronald F. Krisman, n. 1946 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Matthew 2:1-12 | LOS MAGOS | d minor | 56543465435445432354 | | English; Spanish | | | Aguinaldo puertorriqueño | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1279887 |
| | Jerusalem, My Destiny (Mi Destino, Jerusalén) | Other spirits, lesser gods (Dioses falsos sin piedad) | #411 | Oramos Cantando = We Pray In Song | I have fixed my eyes on your hills (Mi destino, Jersalén) | Viaje | | | Rory Cooney, b. 1952; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Rory Cooney, b. 1952 | | Psalm 121 | [Other spirits, lesser gods] | B♭ Major | 345553455221765 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1279985 |
| | From Ashes to the Living Font (Por el Sendero Cuaresmal) | From ashes to the living font (Por el sendero cuaresmal) | #412 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Alan J. Hommerding, b. 1956; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6 | Matthew 17:2 | ST. FLAVIAN | F Major | 117132211431233 | | English; Spanish | | | John Day's Psalter, 1562 | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1279993 |
| | El Peregrino de Emaús (The Emmaus road) | "¿Qué llevabas conversando?" (Tell me friends, why look so troubled) | #437 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Por la calzada de Emaús (As I was grieving on the road) | Viaje | | | Rafael Jiménez, siglo XX; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Luke 24:13-35 | [Qué llevabas conversando] | c minor | 12334576U11D75424312 | | English; Spanish | | | Misa Panamericana, "Los Perales" | | | 2013 | | | | | | 0 | 1280227 |
| | This Is a Day of New Beginnings (Nuevos Comienzos) | This is a day of new beginnings (Nuevos cominezos trae el día) | #448 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Christ is alive (Vive Jesús) | Viaje | | | Brian Wren, b. 1936; J. Alfonso Lockward; Alberto Merubia, b. 1919 | Lori True, b. 1961 | | John 12:12-13 | [This is a day of new beginnings] | G Major | 315651231571646 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | | 0 | 1280281 |
| | ¡Tú reinarás! (The Lord Is King!) | ¡Tú reinarás! Éste es el grito ("The Lord is king!" Heaven rejoices) | #476 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Reine Jesús por siempre (Christ Jesus, reign forever) | Viaje | | | F. X. Moreau; Ronald F. Krisman, n. 1946 | F. W. Moreau; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Psalm 72:17 | REINARÁS | F Major | 56713153112343212 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1280534 |
| | When Israel Was in Egypt's Land (El Pueblo de Israel Clamó) | When Israel was in Egypt's land (El pueblo de Israel clamó) | #488 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Go down, Moses (Oye, Padre) | Viaje | | | Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | | Irregular with refrain | Exodus 6:10 | GO DOWN MOSES | g minor | 5U3322331D5577U1 | | English; Spanish | African American spiritual | | African American spiritual | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1280596 |
| | We Are Marching (Marcharemos) | We are marching in the light of God (Siyahamb' ekukhanyen' kwnekhos') (Marcharemos a la luz de Dios) | #493 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | | | Irregular | Ephesians 5:8 | SIYAHAMBA | G Major | 553323165432221 | | English; Spanish; Zulu | South African; Tr. hymnal version | | South African | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1280619 |
| | Hoy, Señor, Te Damos Gracias (Lord, This Day We Bring Thanksgiving) | Gracias, Padre, mi vida es tu vida (Lord, we thank you, our lives are in your life) | #536 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Hoy, Señor, te damos gracias (Lord, this day we bring thanksgiving) | Viaje | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Paul Gibson, n. 1952 | | | [Gracias, Padre, mi vida es tu vida] | G Major | 3451321D511772176512 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1280804 |
| | Let All Things Now Living (Que Todo Viveinte) | Let all things now living (Que todo viveinte) | #538 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Katherine K. Davis, 1892-1980; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | Gerald H. Knight, 1908-1979 | 6.6.1.1.6.6.1.1 D | Psalm 145 | ASH GROVE | G Major | 51354311243217551321 | | English; Spanish | | | Welsh | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1280809 |
| | Camina, Pueblo de Dios (Go Forth, O People of God) | Mira allá el Calvario (Look on Calvary's summit) | #550 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Camina, pueblo de Dios (Go forth, O people of God) | Viaje | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; George Lockwood, n. 1946 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Juan Luis Garcia | | Psalm 68:7-10 | NUEVA CREACIÓN | f minor | 511117132221713 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1281903 |
| | Una Mirada de Fe (A Single Glimmer of Faith) | Una mirada de fe (A single glimmer of faith) | #563 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Y si tú vienes a Cristo Jesús (To those who call out to Jesus in faith) | Viaje | | | Ronald F. Krisman, n. 1946 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Psalm 51:12-13 | [Una mirada de fe] | E Major | 5U1233323D5U12332334 | | English; Spanish | Tradicional | | Tradicional | | | 2013 | | | | | | 0 | 1281996 |
| | Center of My Life (Señor, Eres Mi Vida) | Keep me safe, O God, I take refuge in you (Protégeme, Dios mío, me refugio en ti) | #566 | Oramos Cantando = We Pray In Song | O Lord, you are the center of my life (Señor, eresmi vida y salvación) | Viaje | | | Paul Inwood, b. 1947; Stephen Dean, b. 1948 | Paul Inwood, b. 1947 | | Psalm 16 | [Keep me safe, O God, I take refuge in you] | E♭ Major | 123155432334565 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1282031 |
| | Pouque Él Entró (Because He Came) | Porque Él entró en el mundo y en la historia (Because he came to enter human hist'ry) | #569 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Por eso es que how tenemos esperanza (Because of this, we wait with eager patience) | Viaje | | | Federico J. Pagura, n. 1923; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Homero R. Perera | | | TENEMOS ESPERANZA | d minor | 11232323432234545456 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1282051 |
| | How Firm a Foundation (Cuán Firme Cimiento) | How firm a foundation, you saints of the Lord (¡Cuán firme cimiento se hadado a loa fe) | #573 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Vicente Mendoza, 1875-1995 | Richard Proulx, 1937-2010 | 11.11.11.11 | Psalm 46 | FOUNDATION | F Major | 56161511313556161511 | | | John Rippon's A Selection of Hymns | Funk's Compilation of Genuine Church Music, 1832 | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1282102 | |
| | O God, Our Help in Ages Past (Nuestra Esperanzy y Protección) | O God, our help in ages past (Nuestra esperanza y protección) | #577 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Isaac Watts, 1674-1748; Federico J. Pagura, b. 1923 | William Croft, 1678-1727 | 8.6.8.6 | Psalm 90:1-5 | ST. ANNE | B♭ Major | 53651171515645 | | English; Spanish | | | Harm. composite from 18th C. version | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1282166 |
| | The King of Love My Shepherd Is (El Rey de Amor Es Mi Pastor) | The King of love my shepherd is (El Rey de amor es mi pastor) | #592 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Henry W. Baker, 1821-1877; Frieda M. Hoh, 1896-1962 | A. Gregory Murray, OSB, 1905-1992 | 8.7.8.7 | Psalm 23 | ST. COLUMBA | D Major | 123454532112345 | | English; Spanish | | | Irish melody | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1282342 |
| | I Heard the Voice of Jesus Say (Oí la Voz del Salvador) | I head the voice of Jesus say (Oí la voz del Salvador) | #593 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | - 1 I heard the voice of Jesus say, ... | Horatius Bonar, 1808-1889; Anonymous | Ralph Vaughan Williams, 1872-1958 | 8.6.8.6 D | Matthew 11:25-30 | KINGSFOLD | G Major | 32111733434554317 | | English; Spanish | | | English | | | 2013 | | 222157 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1282350 |
| | Nada Te Turbe (Nothing Can Trouble) | Nada te turbe, nada te espante (Nothing can trouble, nothing can frighten) | #594 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | St, Teresa de Jesús; Communidad de Taizé | Jacques Berthier, 1923-1994 | | Matthew 26:38 | [Nada te turbe, nada te espante] | a minor | 5576644655U111222223 | | English; Korean; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1282364 |
| | Bring Forth the Kingdom (Venga el Reino) | You are salt for the earth, O people (¡Son ustedes la sal de la tierra) | #603 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Bring forth the Kingdom of mercy (¡Venga el Reino del Cielo) | Viaje | | | Marty Haugen, b. 1950; Ronald F. Krisman, b. 1946 | Marty Haugen, b. 1950 | | Matthew 5:13-16 | [You are salt for the earth, O people] | D Major | 333432113565343 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1282414 |
| | We Will Walk with God (Caminemos con Dios) (Sizohamba) | We will walk with God, my brothers (Caminemos con Dios hermanos) (Sizohamba naye wo wo wo) | #604 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | John L. Bell, b. 1949; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | Irregular | | SIZOHAMBA | F Major | 312167131777121 | Zulu | English; Spanish; Swati | Swaziland traditional; Transcribed by Swedish Youth Exchange Project | | Swaziland traditional; Transcribed by Swedish Youth Exchange Project | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1282418 |
| | Pueblo Santo y Elegido (Holy People, Chosen People) | Caminamos hacia ti (We go forward, fellow pilgrims) | #606 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Pueblo santo, y elegido (Holy people, chosen people) | Viaje | | | J. Pedro Martins, siglo, XX; María Dolores Martínez, n. 1954 | J. Pedro Martins, siglo, XX; John Schiavone, n. 1947 | | Psalm 23:3-4 | [Caminamos hasia ti] | f minor | 555332155533 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1282440 |
| | As a Fire Is Meant for Burning (Como un Fuego Brilla y Quema) | As a fire is meant for burning (como un fuego brilla y quema) | #608 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Ruth Duck, b. 1947; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Ronald A. Nelson, b. 1927 | 8.7.8.7 D | Matthew 5:14-16 | BEACH SPRING | F Major | 11213321611656111121 | | English; Spanish | | | Sacred Harp,/cite>, 1844 | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1282456 |
| | Iglesia Peregrina de Dios (The Church, the Pilgrim People of God) | Todos unidos formando un solo cuerpo (Sisters and brothers, we form a single body) | #609 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Somos en la tierra (Growing toward the kingdom) | Viaje | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; María Dolores Martínez, n. 1954 | | Isaiah 43:2-3 | [Todos unidos formando un solo cuerpo] | F Major | 554332121D6555U11135 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1282460 |
| | The Servant Song (La Canción del Servidor) | Will you let me be your servant (Me permites ser tu siervo) | #611 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Richard Gillard, b. 1953; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Richard Gillard, b. 1953; Betty Pulkingham, b. 1928 | | Matthew 25:46 | [Will you let me be your servant] | E♭ Major | 123543211235432 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1282474 |
| | Grita, Profeta (Cry Out, O Prophet) | Has recibido un destino (You have been given a purpose) | #636 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Ve por el munod (Cry out, O Prophet) | Viaje | | | Emilio Vicente Matéu, siglo XX; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Emilio Vicente Matéu, siglo XX; Judy Hylton, n. 1943 | | | [Has recibido un destino] | E♭ Major | 3213216643243455 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1282948 |
| | Un Pueblo Que Camina (The People Walk) | Los pobres siempre esperan el amanecer (The poor ones of the world await the dawn of hope) | #654 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Un pueblo que camina por el mundo (The people walk throughout the world together) | Viaje | | | Juan A. Espinosa, n. 1940; Martin A. Seltz, n. 1951 | Juan A. Espinosa, n. 1940; Lourdes C. Montgomery, n. 1956 | | Psalm 85:9-12 | [Los pobres siempre esperan el amanecer] | e minor | 51111555542431271511 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1283093 |
| | Let There Be Peace on Earth (Reine en la Tierra Paz) | Let there be peace on earth (Reine en la tierra paz) | #661 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Jill Jackson, 1913-1995; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Sy Miller, 1908-1941 | | John 14:27 | [Let there be peace on earth] | C Major | 117123451641233 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1283158 |
| | Felicidad (How Lovely, Lord) | Qué bueno es estar en tu casa (What joy to come into your household) | #675 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Felicidad de viver en tu casa (How lovely, Lord, is the place of your dwelling) | Viaje | | | Eduardo de Zayas, n. 1941; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Eduardo de Zayas, n. 1941; Michael Philip Ward, n. 1949 | | Psalm 84:2-7 | [Qué bueno es estar en tu casa] | e minor or modal | 55311132132567111666 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1283211 |
| | Juntos Cantando la Alegría (Singing in Joy We Come Together) | Somos la Iglesia peregrina que él fundó (We are the pilgrim Church established by our Lord) | #676 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Juntos cantando la alegría (Singing in joy we come together) | Viaje | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; John Schiavone, n. 1947 | | Isaiah 9:2 | [Somos la Iglesia peregrina que él fundó] | G Major | 33324321556671234543 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1283214 |
| | Cantando la Alegría de Vivir (Together Let Us Journey to God's House) | Venid, entremos todos dando gracias (O come and let us enter with thanksgiving) | #680 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Cantando la alegría de vivir (Together let us journey to God's house) | Viaje | | | Manuel de Terry, siglo XX; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Manuel de Terry, siglo XX; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Exodus 3:5 | [Venid, entremos todos dando gracias] | E Major | 55555665433333335342 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1283265 |
| | Juntos como Hermanos (Brothers, Come Together) | Un largo caminar (The road ahead is long) | #683 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Juntos como hermonos (Brothers, come together) | Viaje | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Isaiah 43:2-3 | MY LORD, WHAT A MORNING | F Major | 33231155342265334211 | | English; Spanish | | | Espiritual áfrico-americano | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1283287 |
| | All Who Hunger, Gather Gladly (Los Hambrientos, Que Se Alegren) | All who hunger, gather gladly (Los hambrientos, que se alegren) | #684 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Sylvia G. Dunstan, 1955-1993; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | William Moore, fl. 1830; Kelly Dobbs-Mickus | 8.7.8.7 D | Exodus 16:1-21 | HOLY MANNA | F Major | 556112213211656 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1283301 |
| | Somos Pueblo Que Camina (Welcome, Pilgrims on the Journey) | Somos pueblo que camino (Welcome, pilgrims on the journey) | #686 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Accudamos jubilosos (Join together now, rejoicing) | Viaje | | | Manuel Dávila; Ronald F. Krisman, n. 1946 | Manuel Dávila; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | Matthew 5:6 | SOMOS PUEBLO | E Major | 5555435555565431 | | English; Spanish | | | Misa Popular Nicaragüense | | | 2013 | | | | | 1 | 0 | 1283319 |
| | Vienen con Alegría (We Come with Great Rejoicing) | Vienen trayendo la esperanza (We bring the hopes and firm believing) | #692 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Vienen con alegría (We come with great rejoicing) | Viaje | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | Psalm 122:1 | [Vienen trayendo la esperanza] | F Major | 115123321512332 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1283363 |
| | Come, You Thankful People, Come (Elevemos al Creador) | Come, you thankful people come (Elevemos al Creador) | #699 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Henry Alford, 1810-1871; Juanita R. de Balloch, b. 1894; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | George J. Elvey, 1816-1893 | 7.7.7.7 D | Psalm 67:6-7 | ST. GEORGE'S WINDSOR | F Major | 335312333531233 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1284811 |
| | Shall We Gather at the River (¿Nos Veremos Junto al Río?) | Shall we gather at the river (os veremos junto al río) | #708 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Yes, we'll gather at the river (¡Oh! sí, nos congregaremos) | Viaje | | | Robert Lowry, 1826-1899 | Robert Lowry, 1826-1899 | 8.7.8.7 with refrain | Revelation 22:1 | HANSON PLACE | D Major | 333234534445432 | | English; Spanish | Tr. compiled from anonymous sources and altered by Ronald F. Krisman, b. 1946 | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1284870 |
| | Santa María del Camino (Come As We Journey along Our Way) | Mientras recorres la vida (Trav'ling on life's daily journey) | #711 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Ven con nosotros al caminar (Come as we journey along our way) | Viaje | | | Juan A. Espinosa, n. 1940; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | [Mientras recorres la vida] | C Major | 33332143222213444456 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1284893 |
| | Desde el Cielo (From the Heavens) | Suplicante juntaba las manos (She was clasping her hands, softly praying) | #727 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Desde el cielo una hermosa mañana (From the heav'ns on a beautiful morning) | Viaje | | | Mary Louise Bringle, n. 1953 | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | APARACIONES GUADALUPANAS | F Major | 55132132155513213 | | English; Spanish | Tradicional | | Tradicional | | | 2013 | | | | | | 0 | 1286443 |
| | Radimo y Trigal (From Wheat Field and Vine) | Racimo y trigal (From wheat field and vine) | #751 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Aleluya (Alleluia) | Viaje | | | Carmelo Erdozáin, n. 1939; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Carmelo Erdozáin, n. 1939 | | Exodus 16:4 | [Racimo y trigal] | e minor | 511711123215511 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1286717 |
| | Shepherd of Souls (A Tu Rebaño, Buen Pastor) | Shepherd of souls, refresh and bless (A tu rebaño, buen Pastor) | #755 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | James Montgomery, 1771-1854; Jorge Lockward, b. 1965 | John B. Dykes, 1823-1876; Richard Proulx, 1937-2010 | | Exodus 16 | ST. AGNES | G Major | 333234715553225 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1286743 |
| | All Who Hunger (Los Hambrientos) | All who hunger, gather gladly (Los hambrientos, que se alegren) | #769 | Oramos Cantando = We Pray In Song | Taste and see the grace eternal (Gusta y ve que Dios es bueno) | Viaje | | | Sylvia G. Dunstan, 1955-1993; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | Bob Moore, b. 1962 | 8.7.8.7.8.7 with refrain | Exodus 16:1-21 | GRACE ETERNAL | A♭ Major | 1525U43D15U3D161U232 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | | 0 | 1286844 |
| | Nearer, My God, to Thee (Cerca de Ti, Señor) | Nearer, my God to thee (Cerca de ti, Señor) | #794 | Oramos Cantando = We Pray In Song | | Viaje | | | Sarah F. Adams, 1805-1848; Tomás M. Westrup, 1837-1909 | Lowell Mason, 1792-1872 | 6.4.6.4.6.6.6.4 | Genesis 28:10-22 | BETHANY | F Major | 321166513232116 | | English; Spanish | | | | | | 2013 | | | | 1 | 1 | 0 | 1287690 |