Instance Results

Topics:twenty+second+sunday+after+trinity+sunday
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 205Results Per Page: 102050
Text

Ak Fader lad dit Ord, din Aand

Author: Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #230 (1897) Topics: Twenty-second Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Ak Fader, lad dit Ord, din Aand Dog ret saa Overhaand! Og se hvor fuld din Urtegaard Af Torn og Tidsel staar! Din Vekst du har vel her, Men, ak, hvor tynd den er! Hvor lidet er dog Kraften kjendt Af Ord og Sacrament! 2 O Jesu, Jesu, kom dog snart At se din Vingaards Art! Af Døbte vrimler Stad og Land Men hvor er Troens Brand? Hvad hjælper det, vi veed, Du Døden for os leed, Naar vi ei staa mod Satans Verk I Troen frisk og sterk? 3 O Helligaand, for dig vor Skat Vi græde Dag og Nat, Kom, giv os samme Lys og Kraft, Vor' Formænd før har havt. Da Kristendommen stod Som Træ med sterkest Rod Og Krone fuld af Frugters Sne Og Purpur! Lad det ske! Languages: Norwegian Tune Title: [Ak Fader lad dit Ord, din Aand]
TextPage scan

I Herrens Udvalgte, som Hellighed øve

Author: Krist. Bernstein; Brorson Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #638 (1919) Topics: Twenty second Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 I Herrens Udvalgte, som Hellighed øve, Hvor staar det med Kjærligheds vigtige Prøve? Staa I ret forbundne ved Enigheds Aand? Har Intet forvirret det liflige Baand? Vor Fader i Himlen kan Hjerterne kjende, Hvor Kjærlighed fattes, har Troen en Ende, Den Høiestes Flamme bør himmelhøit brænde, Den Høiestes Flamme bør himmelhøit brænde. 2 Saa snart vi er ovenfra fødte og baarne, Af Jesus vi ere til Brødre udkaarne; Een Fader, een Tro og een Aand og een Daab, Een Vei til at vander, et eneste Haab Kan Brødrenes Hjerter aldeles forbinde, Vi kunne ei andet end Kjærlighed finde, Mistanke, Had, Vrede og Tvedragt maa svinde, Mistanke, Had, Vrede og Tvedragt maa svinde. 3 Vor Moder heroventil mener det samme, Og favner os alle i Kjærligheds Flamme; Paa Høihed i Verden her bliver ei set, Thi Samlingen er udi Ydmyghed sket; Hvor Tvedragt og idel Splidagtighed gjøres, Og Kjærlighed bare af Munden kun høres, Der kan man til Englenes Selskab ei søres, Der kan man til Englenes Selskab ei søres. 4 De himmelforenede Brødre fornegter Naturlig og jordisk kun sindede Slægter; Hvo Verden kun bærer i Hjerte og Sind, Og vil sig dog hykle blandt Brødrene ind, Den kan de umulig for Broder erkjende, Han maa sig først grundig til Jesus omvende, Og Verdens Lyst i ham maa have en Ende, Og Verdens Lyst i ham maa have en Ende. 5 Men, Brødre af himmelsk-høipresede Stamme, Vi tør ved vor Herkomst jo ikke os skamme; Ak, giver ham Ære, som ærer os nok, At kaldes hans egen velsignede Flok, Ak, lader os flokkes og sjunge tillige, Med samlede Munde og Hjerter at sige: Lof ske dig, vor Fader i Himmelens Rige! Lov ske dig, vor Fader i Himmelens Rige! 6 Hvad jeg er, min Broder, det er du og bleven, Og begge vor Navne i Himlen er skreven, Til Himlen er alles vor Længsel og Trøst, Hver haster og stræber at komme der først, Dog elsker den Ene den Anden af Hjerte, Som Jesus, vor sødeste Broder, os lærte, Den Ene fornemmer den Anden hans Smerte, Den Ene fornemmer den Anden hans Smerte. 7 Ak, lader os Alle hverandre erindre, At Ingen sig lader fra Kronen forhindre! Naar Verden og Satan vil bruge sin Magt, Saa staa vi forenede Alle, paa Vagt; Vor Fader han hører de samlede Sukke, Mod enige Hjerter tør Satan ei pukke, Hvo vil de forenede Aander udslukke? Hvo vil de forenede Aander udslukke? 8 Saa lader os glædes og elske af Hjerte, Forsøde hverandre den bitreste Smerte, Forbindes i Aanden tilsammen som een, At Kjærlighed findes oprigtig og ren, Og lader vor Fader en Frydesang hore! Det skal ham hans Hjerte usigelig røre, Skjønt Børnene kan det saa kunstig ei gjøre, Skjønt Børnene kan det saa kunstig ei gjore. 9 I Himlen istemme vi stærkere Tonen, Naar Brødrene samlede træde for Thronen, I heftigste Lue og deiligste Rang, Med lifligste Harper og sødeste Sang; Saa løfter op samlede Hjerter og Hænder, Og længes at sankes, hvor Striden sig ender, Og Kjærligheds Lue evindelig brænder! Og Kjærligheds Lue evindelig brænder! Languages: Norwegian
TextPage scan

Op, thi Dagen nu frembryder

Author: Johan Freylinghausen; Brorson Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #95 (1919) Topics: Twenty second Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Op, thi Dagen nu frembryder, Som den hele Verden fryder! Op, thi Naadens gyldne Aar Frem med Lys og Glæde gaar, Som de Gamle før saa saare Ventede med Længsels Taare! Halleluja! Halleluja! 2 Den, som mange Majestæter, Fromme Fædre og Profeter Har tilforen villet se, Og det dog ei kunde ske, Han til os saa kjærlig kommer, O, en yndig Naades Sommer! Halleluja! Halleluja! 3 Den, som Abraham var lovet, Menighedens Liv og Hoved, Jakobs Krone, Sol og Lyst, Alle Folkes Haab og Trøst, Fandt sig hos os ind omsider, Sagtelig til Zion rider. Halleluja! Halleluja! 4 Her er han, som vil fuldføre, Hvad hans Fader bød at gjøre, Han vil gjøre Sagen god Med sit dyrebare Blod, Pint, foragtet, ilde saaret, Sanke det, som vor forloret. Halleluja! Halleluja! 5 Nu maa Skyggen bort sig vende, Og det Billedverk faa Ende; Hvad behøves Offer mer? Jesus et fuldgyldigt er. Hvad har Pagtens Ark at sige? Her er Naadens rette Rige. Halleluja! Halleluja! 6 Mose Rige nu ophører, Kristi Friheds Aand os fører, Borte er den Trældoms Frygt; Hvo Guds Naade ret har søgt, Kan nu fuldt sig dertil fryde, Barnefriheds Stand at nyde. Halleluja! Halleluja! 7 Nu er Forhæng sønderrevet, Aabnet os en Indgang blevet, I Guds Helligdom at gaa, For ham uden Frygt at staa; Han, som Verdens Lys er blevet, Nattens Mørkhed har fordrevet. Halleluja! Halleluja! 8 Derfor, Zion, op at sjunge, Og velsigne denne Konge! Byd du ham dit Hjerte til, Du er Brud med dig han vil Riget dele: lad dig føre Ham til Offer, lad dig høre! Halleluja! Halleluja! Languages: Norwegian
Text

Den rette Dyders Moder

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #226 (1897) Topics: Twenty-second Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Den rette Dyders Moder Er trofast Kjærlighed, Hun ter sin arme Broder Det bedste, som hun veed; Hun er den Gjeld, Vi Kristne skyldig blive Hinanden her i Live Af Hjertets rene Veld. 2 Hvo Kjærlighed vil feste Til sin den fromme Gud, Han elsker og sin Næste, Og fylder Lovens Bud; Fra Hor og Mord, Fra Tyveri Bagtale, Fra ond Begjærings Kvale Han frelses ved Guds Ord. 3 Han ser en Himmel-Kjæde Og hellig Sammenhæng, Guds og sin Næstes Glæde I Kjærlighedens Streng; Ei Ondt han veed Sin næste at tilføie, Hans Hjerte, Mund og Øie Er fuld af Kjærlighed. 4 O Jesu, fyld mit Hjerte Med Himlens Kjærlighed, Lad Falskhed mig ei sværte, Og gjøre for dig leed! Din Hjælpe-Haand, Din Pine, Kors og Vunder Skal trykke Ondskab under Udi min Sjæl og Aand! Languages: Norwegian
TextPage scan

Gud, jeg tror og det bekjender

Author: Petter Dass Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #248 (1919) Topics: Twenty second Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Gud, jeg tror og det bekjender, At du fra al Verdens Ender Har en Kirke samlet dig, Hellig og almindelig. 2 Med den kristne Kirke menes Folk, som i een Tro forenes, Som ihvor de monne bo, Har een Daab, een Gud, een Tro. 3 Kristus rensed den for Lyde, Lod sit Blod for hende flyde, Forsted, frelste, valgte ud, Og tog hende til sin Brud. 4 Dog der findes mangelunde Blandt de Gode ogsaa onde, Verdens Sind og Vantro nok Blandt den synlig' Kirkeflok. 5 Ondt og Godt sig sammenblander, Alt saa længe Verden stander, Klinten gror blandt Hvede-Sæd Vokser indtil Høsten med. 6 Kirkens rette sande Lemmer Du af Lære, Liv fornemmer, Som bekjender sandt og tror, Har rent Sakrament og Ord. 7 Du, som Kristi Faar vil være, Kristi Røst du bør at lære, Er du døbt i Herrens Navn, Da gjør Herrens Værk og Gavn! 8 Ellers hjælper det dig ikke, At du Herrens Kalk vil drikke; Den er dømt, som ikke tror, Det er Guds sandfærdig' Ord. Languages: Norwegian
Text

O Naadens Sol og Sæde

Author: L. A. Gotter; W. A. Wexels Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #280 (1897) Topics: Twenty-second Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 O Naadens Sol og Sæde, O Jesu, Livets Liv! Dit Lys, din Trøst, din Glæde Mig i mit Hjerte giv! Lad mig din Godhed nyde, Lad den min Aand nu pryde, Min Lyst og Ære bliv! 2 Fra dig mit Haab begynder, Og bliver kun hos dig, Forlad mig mine Synder, Og hjælp mig maadelig! Ak, lad dit Hjertes Tale Min trætte Sjæl husvale, O Herre, hør du mig! 3 Fordriv af Hu og Sinde Den gamle Adams Lyst, Og byg dig selv derinde Dit Tempel i mit Bryst, At alt mit Liv maa være Opofret dig til Ære, Som dyrt mig har forløst! 4 O, lad mig altid findes I Lysets rette Dragt, Og lad mig altid mindes Min Daabs den dyre Pagt, At jeg i Død og Live Dig huld og tro maa blive Traads Helveds List og Magt! 5 Lær mig at elske, Herre, Lær mig at elske dig! Mit Hjerte det vil være Kun dit evindelig! Kun dig saa vil jeg følge Alt over Dybets Bølge, O, drag og hold du mig! 6 Ja, Jesu, giv mig Evne, Giv Styrke mig og Mod, Alt Ondt, du veed at nævne, At træde under Fod! Jeg intet kan udrette, Kun du kan gjøre dette, Min Frelser stor og god! Languages: Norwegian
TextPage scan

Den Idræt Gud er tækkelig

Author: Godfred Sacer; Søren Jonassøn Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #439 (1919) Topics: Twenty second Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Den Idræt Gud er tækkelig, Som Grund i Ordet haver; Har du da, Jesus, lovet mig Din Aand med rige Gaver, Saa kommer jeg til dig: Giv det, du loved mig! Du, som med Sandheds Mund Har talt af Hjertens Grund, Og ei i Løgn er funden. 2 Her er jeg, foreholder dig Dit Ord med Suk og Raaben, Og i dit Løfte glæder mig: Gjør Hjerte-Døren aaben! Og send den Trøstermand, Som billig kaldes kan En Ild, en Dug, et Baand, Et Pant, en Brønd, en Aand, En Salve og Guds Finger! 3 Kom Trøster, trøst min Banghed vel! Kom Ild med salig Varme! Kom Dug og læsk min Tørre Sjæl! Kom Baand, forbind mig Arme! Kom Aand og ytre dig! Kom Pant, forvisse mig, Kom Brønd og Sjælen kvæg! Kom Salve, Hjertet læg! Guds Finger kom med Styrke! 4 Kom store Gud, o Helligaand, Fra høie Himmelbolig! Giv, at i Liv og Død jeg kan Ved Jesus hænge trolig! Nyt Hjerte mig bered, Og giv Bodfærdighed! Vær nu min Sjæle-Ro, Gjør mig bedrøvet, fro, Gjør mine Veie rene! 5 I mig min Jesu Miskundhed Med gylden Bogstav skrive, Fast Tro, ret Haab, sand Kjærlighed, Godt Taal, glad Hjerte give! Naar Tungen priser dig, Mit Hjerte rør i mig, Ja lad min Sjæl og Aand Til Livsens søde Land Med stadig Længsel tragte! 6 Oplys, du Kjærlighedens Lys, Mit Hjertes mørke Hytte! Bo selv i dette ringe Hus, Og ikke deraf flytte! O Gud, jeg beder dig, Styrk du mig kraftelig, Min Glæde, Ro og Rast, Min Trøst, om Hjertet brast, Vær du i Død o Live! 7 Uddriv mit egenraadig' Sind, Lær mig mit Kjød at dræbe, Tag min modvillig' Vilje ind, Og lad mig altid stræve, At holde stadig ved I Jesu Kjærlighed, Og altid færdig staa Fra Verdens Ørk af gaa, Og Himlen eftertragte. Languages: Norwegian
TextPage scan

Din Kirke, Herre, lad bestaa

Author: Kingo Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #705 (1919) Topics: Twenty second Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Din Kirke, herre! lad bestaa Og for dit Aasyn Naade faa. lad Kjærligheds det faste Baand forene trofast Aand med Aand! Lad alle i Samdrægtighed Gaa Haand i Haand Jesu Fjed! 2 Gud, du er idel Kjærlighed. O, se til os i Naade ned1 Fra dig, fra dig alt godt gaar ud. Velsign vort Samfund, gode Gud, At her vi leve broderlig Og dannes for dit Himmerig! Languages: Norwegian
Text

Op, thi Dagen nu frembryder

Author: J. A. Freylinghausen; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #95 (1897) Topics: Twenty-second Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Op, thi Dagen nu frembryder, Som den hele Verden fryder! Op, thi Naadens gyldne Aar Frem med Lys og Glæde gaar, Som de Gamle før saa saare Ventede med Længsels Taare! Halleluja, Halleluja! 2 Den, som mange Majestæter, Fromme Fædre og Profeter Har tilforen villet se, Og det dog ei kunde ske, Han til os saa kjærlig kommer, O, en yndig Naades Sommer! Halleluja, Halleluja! 3 Den, som Abraham var lovet, Menighedens Liv og Hoved, Jakobs Krone, Sol og Lyst, Alle Folkes Haab og Trøst, Fandt sig hos os ind omsider, Sagtelig til Zion rider. Halleluja, Halleluja! 4 Her er han, som vil fuldføre, Hvad hans Fader bød at gjøre, Han vil gjøre Sagen god Med sit dyrebare Blod, Pint, foragtet, ilde saaret, Sanke det, som vor forloret. Halleluja, Halleluja! 5 Nu maa Skyggen bort sig vende, Og det Billedverk faa Ende; Hvad behøves Offer meer? Jesus et fuldgyldigt er. Hvad har Pagtens Ark at sige? Her er Naadens rette Rige. Halleluja, Halleluja! 6 Moses Rige nu ophører, Kristi Friheds Aand os fører, Borte er den Trældoms Frygt; Hvo Guds Naade ret har søgt, Kan nu fuldt sig dertil fryde, Barnefriheds Stand at nyde. Halleluja, Halleluja! 7 Nu er Forhæng sønderrevet, Aabnet os en Indgang blevet, I Guds Helligdom at gaa, For ham uden Frygt at staa; Han, som Verdens Lys er blevet, Nattens Mørkhed har fordrevet. Halleluja, Halleluja! 8 Derfor, Zion, op at sjunge, Og velsigne denne Konge! Byd du ham dit Hjerte til, Du er Brud med dig han vil Riget dele: lad dig føre Ham til Offer, lad dig høre! Halleluja!, Halleluja! Languages: Norwegian Tune Title: [Op, thi Dagen nu frembryder]
TextPage scan

Gud, naar du til Regnskab kalder

Author: Landstad Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #561 (1919) Topics: Twenty second Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Gud, naar du til Regnskab kalder Mig for, hvad jeg her har gjort, Findes, ak, i hver en Alder Livets tilsvar tungt og stort; Skyld og Gjæld og Synd og Brøde– Mange, mange tusind Pund– Ak, hvorledes tør jeg møde Frem for dig i Regnskabs Stund? 2 For din Naade-Throne falder Jeg med ydmyg Anger ned, Beder, raaber, og paakalder: Herre, hav Taalmodighed! Jesus, kom med dine Summer, Og betal min Gjæld for mig, Frels min Sjæl fra evig Kummer, Bed mig indi Himmerig! Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV