Instance Results

Topics:eighteenth+sunday+after+trinity+sunday
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 103Results Per Page: 102050
Text

En Gud og alles Fader

Author: B. S. Ingemann Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #536 (1897) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 En Gud og alles Fader! Er Hjordens og dens Hyrdes Raab; Et Livets Væld os bader, Og et er vores Sjæles Haab; En Røst fra sanddru Munde, En Aand i Alles Røst, En Fred, hvortil vi stunde, En Tro med evig Trøst, En Kjærlighed, en Længsel, En Kamp for Palmen hist, En Udgang af al Trængsel, Et Liv i Jesu Krist! 2 I Aandens Samfund vandre Vi da den store Pilgrimsgang, Og synge med hverandre Det frelste Zions Seierssang. Igjennem Nat og Trængsel, Igjennem Nød og Død, Med stille Haab og Længsel, Med dyb Forventnings Glød– Fra Kors, fra Grav vi stige Med salig Lov og Pris Til den Opstandnes Rige, Til Frelsens Paradis! Languages: Norwegian
Text

Min Hjertens Jesu, søde Lyst

Author: Brorson; J. K. Lange Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #538 (1897) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Min Hjertens Jesu, søde Lyst For Sjælens klare Øie! Jeg, som mig al Tid ved dit Bryst Saa liflig kan fornøie, Jeg knæler for din Throne ned Og vil din store Herlighed Med Glædesang ophøie. 2 Du er mit Lys, bestraaler mig Med idel Fryd og Glæde, Mit Hjerte derved skynder sig Paa Livets Vei at træde; O tag mit Hjerte, Sind og Sans, Og fyld dem med dit Lys, din Glans Fra Himlens lyse Sæde! 3 Du er min sikre Himmel-Vei Til Livsens Land at vinde; Hvo det forstaar, han vandrer ei Med Verdens Flok i Blinde. Ak, lad mig aldrig tænke mig At kunne Himlen uden dig, Min søde Frelser, finde! 4 Du, du er Sandhed selv, hvorpaa Jeg fast og stadig bygger, I dig er Liv og Kraft at faa, Alt uden dig kun Skygger. Befæst min Sjæl i Livets Trin, At jeg ei paa det bare Skin Og løse Grunde bygger! 5 Du er mit Liv; ved dig jeg kan I Gud mit Levnet føre, Din Aand mit Hjertes tørre Land Kan skjønt og frugtbart gjøre Ved Himlens Dug og Livsens Saft; Ak, lad dog denne Levekraft I Sjælen ei ophøre! 6 Du er mit søde Himmel-Brød, Din Faders største Gave, Hvoraf min Sjæl i Hungers Nød Kan Kraft og Styrke have; O gjør mig derved sterk og glad, Og lad mig ikke Sjæle-Mad Af Verdens Lyst tillave! 7 Du er min Drik saa sød og sund, At lædske mig og fryde, Hvo dig har smagt i Hjertets Grund, Vil al Tid mere nyde. O Kilde, se, hvor tørster mig! O lad din Sødheds Strømme sig Udi min Sjæl udgyde! 8 Du er min Klædning dyrebar, Mit Hjertes Gyldenstykke, I din Retfærdighed jeg har Et evigt Brudesmykke. Bort med al egen Retfærds Dragt, De blinde Sjæles Daare-Pragt, Den gamle Adams Krykke! 9 Du er min Hyrde, som saa mild Og trofast var, at hente Min arme Sjæl, der den saa vild, I Synden fra dig rendte. O tag i Agt dit arme Faar, At jeg ei skilles fra din Hjord, Men Himlen vist kan vente! 10 Du er min sterke Helt i Strid, Met Pantser Skjold og Bue, Min Tilflugt udi Trængsels Tid, Som al min Nød kan kue, Mit Skib i Sorgens mørke Sø,– I dig jeg leve vil og dø, Og saa for intet grue. 11 Du er min Ven i Nød og Død, den bedste, som jeg eier, Min Broder meer end Honning sød, Min Moder, som mig pleier, Min Læge, naar jeg findes svag, Min Skat og Glæde Nat og Dag, Som over al Ting veier. 12 Hvad skal jeg sige om dig meer, Min eneste Udvalte? Jeg vil af Hjertet, som du ser, Dig ret mit Alt faa kalde, Thi, hvad jeg trænger, er du mig; Gjør kun til Velbehag for dig Mit Hjertes Tanker alle! Languages: Norwegian
Text

Gud Faders Søn enbaarne

Author: Elizabet Creutziger; Ukj. Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #100 (1897) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Guds Faders Søn enbaarne Af Evighedens Aar, Den af hans Hjerte kaarne Til sødest Frelser vor, Han er den Morgenstjerne, Oplyser os saa gjerne Med sit Miskundheds Ord. 2 For os et Menn'ske vorden I sidst Verdens Tid, Tvert mod Naturens Orden Fød af en Jomfru frid, Han Djævelen har lænket, Os Himmerige stjænket, Alt med dit evig' Liv. 3 O Kriste, du os give, Vi maatte ret forstaa, I kristen Tro forblive, Og dig nu tjene saa, Vort Hjerte maatte smage Din Sødhed alle Dage, Og tørste dig at faa! 4 Du stande skal for Styre Med Guddoms Magt paa Jord, Og raader alt med dyre Og sterke Guddoms Ord: Dit Lys i os optende, Vort Hjerte til dig vend, Og sluk vor Vantro stor! 5 Du tugte os med Gode, Styrk os i Naaden saa, At fri fra Helveds Vaade, Guds Børn vi blive maa, At vi her aldrig mere End Kristi Ord begjære, Falsk Lærdom plat forsmaa! 6 Lad alle Synder slukne, Tag Ondskab af vor Hu, Den gamle Adam drukne, Den ny maa leve nu! At ind til dig vi stræve, Os selv ei længer leve, Men lev i os kun du! Languages: Norwegian Tune Title: [Gud Faders Søn enbaarne]
TextPage scan

Gud, efter dig mig længes

Author: Hans Sthen Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #125 (1919) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Gud, efter dig mig længes, Af Sorgen Hjertet trænges, Til dig staar al min Lid Alt paa dit Ord og Naade Jeg trøster i min Vaade, O Herre, vær mig mild og blid! 2 Mit Hjerte gjøres bange For mine Synder mange, Jesus er dog min Trøst; Jeg tror ham vel for alle, Han vil ei fra mig falde, Han har mig med sit Blod forløst. 3 Stor Fristelse jeg finder, Min Synd saa hart mig binder, O Gud, hjælp mig derfra! Lad mig fortabt ei blive I Døden eller Live, Jeg evig dig vil prise da! 4 O Jesus, Lifsens Herre, Vil du min Jesus være! Jesus, hvor sødt et Navn! Jesus, min Frelser milde, Vil sig fra mig ei skille, Jesus han er min trygge Havn. 5 Gud Fader, dig miskunde, Lad mig ei gaa til Grunde, Mit Haab er sat til dig! Guds Søn, som mig forløste, Du hjælpe mig og trøste, Styrk det, du har begyndt i mig! 6 Guds Aand i lige Maade Mig give Visdom Naade, Giv lykke, gode Raad, Til flittig Tjener være, Mit Kors taalmodig bære, Og faa i Himlen Del og Lod! Languages: Norwegian
TextPage scan

All hail the power of Jesus' Name!

Author: Edward Perronet Hymnal: Church Book #215a (1890) Meter: 8.6.8.6 Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Lyrics: 1 All hail the power of Jesus' Name! Let angels prostrate fall; Bring forth the royal diadem, And crown him Lord of all. 2 Ye chosen seed of Israel's race, Ye ransomed from the fall, Hail Him who saves you by His grace, And crown Him Lord of all. 3 Hail Him, ye heirs of David's line, Whom David Lord did call; The God incarnate, Man divine: And crown Him Lord of all. 4 Ye Gentile sinners, ne'er forget The wormwood and the gall; Go, spread your trophies at His feet And crown Him Lord of all. 5 Let every kindred, every tribe, On this terrestrial ball, To Him all majesty ascribe, And crown Him Lord of all. 6 O that with yonder sacred throng We at His feet may fall; We'll join the everlasting song, And crown Him Lord of all. Languages: English Tune Title: CORONATION
TextPage scan

All hail the power of Jesus' Name!

Author: Edward Perronet Hymnal: Church Book #215b (1890) Meter: 8.6.8.6 Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Lyrics: 1 All hail the power of Jesus' Name! Let angels prostrate fall; Bring forth the royal diadem, And crown him Lord of all. 2 Ye chosen seed of Israel's race, Ye ransomed from the fall, Hail Him who saves you by His grace, And crown Him Lord of all. 3 Hail Him, ye heirs of David's line, Whom David Lord did call; The God incarnate, Man divine: And crown Him Lord of all. 4 Ye Gentile sinners, ne'er forget The wormwood and the gall; Go, spread your trophies at His feet And crown Him Lord of all. 5 Let every kindred, every tribe, On this terrestrial ball, To Him all majesty ascribe, And crown Him Lord of all. 6 O that with yonder sacred throng We at His feet may fall; We'll join the everlasting song, And crown Him Lord of all. Languages: English Tune Title: MILES' LANE
TextPage scan

Jeg takker Gud, min kristen Tro

Hymnal: Kirkesalmebog #83 (1893) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Jeg takker Gud, min kristen Tro Den er saa kjært et Stykke, Al Tid, jeg skal i Verden bo, Den er mit Hjertes Smykke, Og gjemt som Arveguld i Skrin, Til selv han kommer, Herren min, Da lyser op min Lykke! 2 Thi den, som paa gud Fader tror, Han frygter ingen Fare, Han veed, han faar sit Brød paa Bord, Gud vil ham vel bevare, Han ejer Trøst i al sin Nød, Og Hjælp i Usseldom og Død; De Tider rinde snare. 3 Og den, som ret paa Kristum tror, Han er Guds Barn det kjære, Har Syndsforladelse og bor Med Fred, hvor det skal være, Mod sine Brødre er han mild, Og vil for dem, som fare vild, En Hjælper gjerne være 4 Og Troen paa Gud Helligaand Hun trøster den, som strider, Hun veed, at Satans Magt og Baand Skal brydes dog omsider, Og at i os Guds Riges Sag Fuldkommes skal til Kristi Dag, Saa frem med Gud det skrider. 5 Saa gaa Guds Børn til Paradis, Det er en Vei saa vakker, Der synger Himlens Hær Guds Pris, Og lover ham og takker, Med dem vil vi af Hjertens Grund Paa Reisen takke al den Stund, Helft nu mod Aften lakker. Languages: Norwegian
Text

Jeg takker Gud, min kristen Tro

Author: Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #83 (1897) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Jeg takker Gud, min kristen Tro Den er saa kjært et Stykke, Al Tid, jeg skal i Verden bo, Den er mit Hjertes Smykke, Og gjemt som Arveguld i Skrin, Til selv han kommer, Herren min, Da lyser op min Lykke! 2 Thi den, som paa gud Fader tror, Han frygter ingen Fare, Han veed, han faar sit Brød paa Bord, Gud vil ham vel bevare, Han ejer Trøst i al sin Nød, Og Hjælp i Usseldom og Død; De Tider rinde snare. 3 Og den, som ret paa Kristum tror, Han er Guds Barn det kjære, Har Syndsforladelse, og bor Med Fred, hvor det skal bære, Mod sine Brødre er han mild, Og vil for dem, som fare vild, En Hjælper gjerne være 4 Og Troen paa Gud Helligaand Hun trøster den, som strider, Hun veed, at Satans Magt og Baand Skal brydes dog omsider, Og at i os Guds Riges Sag Fuldkommes skal til Kristi Dag, Saa frem med Gud det skrider. 5 Saa gaa Guds Børn til Paradis, Det er en Vei saa vakker, Der synger Himlens Hær Guds Pris, Og lover ham og takker, Med dem vil vi af Hjertens Grund Paa Reisen takke al den Stund, Helft nu mod Aften lakker. Languages: Norwegian
TextPage scan

Om Salaighed og Glæde

Hymnal: Kirkesalmebog #365 (1893) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Om Salighed og Glæde Der nu skal synges fridt I de Forløstes Sæde Og Guds Pauluner vidt; Thi ved Guds høire Haand Er Kristus høit ophøiet, Ham Seier stor tilføiet, Han Døden overvandt. 2 Mens han er saa i Live, Da Dø vi ingenlund, Men skulle frelste blive, Fortælle Guds Miskund; Om vi end refses saa, Vi lægges lukt i Grave, Dog skal vi Livet have, Udødelig opstaa. 3 Den Kirkesteen grundfaste, Den Herre Jesus Krist, De Bygningsmænd forkaste, Men han er bleven vist Til Hoved-Hjørnesten For Kirken Guds paa Jorde, Den Gjerning Herren gjorde, Des undres hver og een! 4 Dig, Jesus Krist, ske Ære, Som kom i Herrens Navn! Guds Folk velsignet være Af Herrens Hus og Stavn! Vi takke hver for sig Den Herre overmaade, Thi hans Miskund og Naade Staar fast evindelig. Scripture: Psalm 118:15-23 Languages: Norwegian
Text

O søde Gud, din Kjærlighed

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #441 (1897) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 O søde Gud, din Kjærlighed Den haver ingen Lige, Min Sjæl, min Mund, min Tunge veed Den ikke ud at sige! Jeg i en bundløs Afgrund er, Naar jeg vil der beskue, Hvordan du kunde faa mig kjær, Som intet kunde due. 2 Men du har elsket Verden saa, At før den skulde blive Fordømt og ganske undergaa, Den Søn du vilde give, Som Døden leed i alles Sted, For alles Synd at bære, Jeg derfor er i Tallet med, Des ske dig evig Ære! 3 Din Kjærlighed almindelig Til alle vilde strække, Og Jesu Værdskyld vilde sig Til alles Frelse rakke; Den Aands Oplysning er for hver, Som selv ei Lyset slukker, Dit Ord og ingen Mennesker Ud fra din Kundskab lukker. 4 Men hvad har dog bevæget dig, O hjerte Gud og Fader, Saa inderlig at elske mig Og Verden som aflader Dog ei at synde, men hver Dag Har Brøst i mange Maade, Som kan fordærve al vor Sag, Og spilde os din Naade? 5 Det ikke var vor Deilighed, Og ei vor Byrd og Stamme, Den var elendig, som du veed, Vi kunde intet bramme Af Rigdom, thi vi arme var Ved Synd og Satan blevne, Og, af Naturen Vredens Kar, Til Død og Skam opskrevne. 6 Vor Dyd og gode Gjerninger, (Om noget sligt vi aatte,) Det galt aldeles intet her, Og intet de formaa'de; Vor Vilje og vor Kraft var død Og til alt Gode Svækket, At frelse os fra evig Nød Det kunde de klækked 7 Men, hjerte Gud, din Miskundhed, Dit bundløs gode Hjerte Saa til os, der vi ilde leed I vor fortviled' Smerte, Din blotte Naade forekom Vor Død og evig' Fængsel, Du haver fyldestgjort vor Dom, Det var din Lyst og Længsel. 8 Det er ei nogen Drøm og Tant, Naar jeg mig deri glæder; Thi det er baade vist og sandt, Mig Jesu Uskyld klæder; Min Dom, min Død, min synd saa leed Den lod han sig tilegne, Men mig igjen Retfærdighed Lod han ved sig tilregne. 9 Jeg græder, og jeg griber til Med Angrers salte Taare, Og finder, hvor Gud kjærlig vil Se til mig usle Daare, Og i sit Aasyn agte mig For Jesu Skyld retfærdig, Som af mig selv evindelig Til Dødsnes Dom var værdig. 10 Paa hannem har jeg Troen kast', Og ved den Tro alene Jeg paa min Salighed er fast, Ei Satan skal formene Paa Gud og paa hans Søn at tro, Og der mit Anker fæste, Hvor Aanden til min Sjæle-Ro, Og sukker til mit Bedste. 11 O fromme Jesu, lad din Aand Mig herudi bekræfte I Dødens Stund, at Troens Haand Saa fast ved dig kan hefte, At Sjælens sidste Sukke maa Optrænge til Guds Throne, En naadig Gud jeg da skal faa Og Livsens herlig' Krone Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV