Instance Results

Topics:first+easter+day
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 80Results Per Page: 102050
Text

Bliv, hos mig, kjære Herre Krist!

Author: H. A. Timm Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #376 (1897) Topics: Anden Søndag efter Paaske Til Høimesse; Second Sunday after Easter High Mass; Guds Kald; Guds Kald; God's Call; God's Call; Anden Søndag efter Paaske Til Aftensang; Første Pintsedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost Day High Mass; Anden Pintsedag Til Hoimesse; Second Pentecost Day High Mass; 3 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Third Sunday after Trinity Sunday High Mass; 18 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Bliv hos mig, kjære Herre Krist! Jeg ellers gaar i Blinde, Ser ei den Vei, hvorpaa jeg hist Skal Fredens Hjemstavn finde. Bliv hos mig du, al Verdens Lys, Driv Syndens Mulm og Dødens Gys I Naade fra mit Hjerte! 2 Bliv hos mig, kjære Herre Krist! Jeg mættes ingenlunde, Naar ikke du, som mætted hist I Ørken mange Munde, Mig rekke vil det Livsens Brød, Som er dig selv, du Frelser sød, Fra Himlen til os kommen. 3 Bliv hos mig, kjære Herre Krist, At jeg kan Frugter bære! Du er min Rod, jeg er din Kvist, Og kan dig ei undvære; Du Vintræ i Guds Urtegaard, Fra dig jeg Saft og Styrke faar, Kan uden dig ei trives. 4 Bliv hos mig, kjære Herre Krist, Blandt Verdens tusind Farer, Jeg faar ei Ro for Satans List, Om du mig ei bevarer, Om du ei med din Hyrdestav, O gode Hyrde, til min Grav Mig værge vil og lede! 5 Bliv hos mig, kjære Herre Krist, Naar det mod Natten stunder! Er du hos mig, da veed jeg vist, At sødelig jeg blunder. Bliv hos mig til min sidste Stund, Og siig til mig i Dødens Blund: Jeg dig til Himlen fører! Languages: Norwegian
Text

Sørgendes Husvaler

Author: Landstad; B. Schmolk Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #433 (1897) Topics: Første Pinstedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost High Mass; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Fjerde Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Fourth Sunday after Easter High Mass; Fjerde Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fourth Sunday after Easter For Evening; Første Pintsedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost Day High Mass Lyrics: 1 Sørgendes Husvaler, Sandheds Tolk og Taler, Raads og Styrkes Aand, Sterke Guddoms Finger, Fredens Overbringer, Liv i Dødens Land! Giv os Kraft og Livsens Saft! Lad os al din Himmelgave Overslødig have! 2 Giv os Glød paa Tunge Til at tale, sjunge Herrens pris paa Jord, Lær os ret at bede, Selv du for os træde Frem med skjulte Ord! Giv o Mod i Hjerterod, Styrk os Troen af det Høie, Let os al vor Møie! 3 Himmellys, lad dages, Naadebrønd, lad drages Vand for tørstigt Sind! Naadesalve, læg mig Himmelmagt, bevæg mig, Drag til Gud mig ind! Mig omskyg, Guds Temple byg, At din Alter-Ild den brænder, Naar jeg Gud bekjender! 4 Dugg af Himmerige, Markerne de skrige Efter Foraars-Regn, Lad nu Strømme flyde, Sæden overgyde I hver Himmelegn! Giv den Nod og Trivsel god, Lad med Frugt din Have smykkes, Og lad Guds Ord lykkes! 5 Giv i alle Sager Verk og Vilje fager, Led os i dit Lys! Se ind til vor Jammer, Gjør vort Hjerte-Kammer Til dit eget Hus! Løs os dog af Syndens Aag, Lad os fri i Kristo findes, Til Guds Hjerte bindes! 6 Giv i Korset Styrke, Lys i Dødens Mørke, Trøst paa Trængsels Vei, Løst til Himlens Høie Hjerte, Aand og Øie! Og forlad os ei, Naar i Død og sidste Nød Satan skyder Skræk i Bringe! Hjælp, vi ham kan tvinge! 7 Lad os da saalænge Fast ved Jesum henge, Staa i Naadens Stand, Alt vort Liv forskjønnes I det Gode grønnes Som et frugtbart Land, Til vi naar Guds Riges Vaar, Paradisets Roser bryde, Evig der os fryde! Languages: Norwegian
TextPage scan

Helligaand, du største Gave

Hymnal: Kirkesalmebog #437 (1893) Topics: Første Pintsedag Til Aftensang; First Pentecost Day For Evening; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Fjerde Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fourth Sunday after Easter For Evening Lyrics: 1 Helligaand, du største Gave, Som i Verden nævnes kan, Verden, naar jeg dig maa have, Jeg ei agter for et Grand, Overgive dig, kom til mig, Kom til Hjertet, som du dig Til dit Temple før udvalte, Da man først ved Navn mig kaldte! 2 Fra Guds Thrones høie Sæde Som en Regn du øses ned; Faderens og Sønnens Glæde Regner paa Guds Menighed, Kom du, som saa gjerne est Alle Frommes daglig' Gjest! Kom, og lad mit Hjerte finde Naadens Flod deri at rinde! 3 Du er hellig, bliver funden, Hvor man elsker Synden ei; Du er ei med den forbunden, Som vil gaa den brede Vei. Lad mig være Dag og Nat Fuld af Naadens rige Skat, Lad ei vindes det, du hader, Mig i Tanker, Ord og Lader! 4 Hug mig ikke op fra Rode Før det Onde, jeg har gjort! O, hvor er jeg vel til Mode, Naar du mig ei kaster bort. Gjør mig til din egen Skat! Og, hvad jeg har efterladt, Ved din Naade skal herefter Rettes op af alle Kræfter. 5 Kun alene, at din Naade Gjør mig ret fra Synden fri, Hjælper mig min Gang at raade Paa den trange Livets Sti! Bryd det onde Kjødets Sind, Kast det bort i Veir og Vind, Lad ei Satan mig forblinde, Gjør mig ny i Hjertet inde! 6 Vær i Nøden den, mig hegner, Naar jeg synker, vær min Stav, Favn mig, naar jeg dør og blegner, Naar jeg ligger i min Grav! Og naar jeg igjen opstaar, O, saa hjælp mig, at jeg gaar Ind i Himlens høie Sale, Evig der med dig at tale! Languages: Norwegian
Text

Helligaand, du største Gave

Author: P. Gerhardt; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #437 (1897) Topics: Første Pintsedag Til Aftensang; First Pentecost Evening; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Fjerde Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fourth Sunday after Easter For Evening; Kristi Himmelfarts Dag Til Aftensang; Ascension Day For Evening; Første Pintsedag Til Aftensang; First Pentecost Day For Evening Lyrics: 1 Helligaand, du største Gave, Som i Verden nævnes kan, Verden, naar jeg dig maa have, Jeg ei agter for et Grand, Overgive dig, kom til mig, Kom til Hjertet, som du dig Til dit Temple før udvalte, Da man først ved Navn mig kaldte! 2 Fra Guds Thrones høie Sæde Som en Regn du øses ned; Faderens og Sønnens Glæde Regner paa Guds Menighed, Kom du, som saa gjerne est Alle Frommes daglig' Gjest! Kom, og lad mit Hjerte finde Naadens Flod deri at rinde! 3 Du er hellig, bliver funden, Hvor man elsker Synden ei; Du er ei med den forbunden, Som vil gaa den brede Vei. Lad mig være Dag og Nat Fuld af Naadens rige Skat, Lad ei vindes det, du hader, Mig i Tanker, Ord og Lader! 4 Hug mig ikke op fra Rode Før det Onde, jeg har gjort! O, hvor er jeg vel til Mode, Naar du mig ei kaster bort. Gjør mig til din egen Skat! Og, hvad jeg har efterladt, Ved din Naade skal herefter Rettes op af alle Kræfter. 5 Kun alene, at din Naade Gjør mig ret fra Synden fri, Hjælper mig min Gang at raade Paa den trange Livets Sti! Bryd det onde Kjødets Sind, Kast det bort i Veir og Vind, Lad ei Satan mig forblinde, Gjør mig ny i Hjertet inde! 6 Vær i Nøden den, mig hegner, Naar jeg synker, vær min Stav, Favn mig, naar jeg dør og blegner, Naar jeg ligger i min Grav! Og naar jeg igjen opstaar, O, saa hjælp mig, at jeg gaar Ind i Himlens høie Sale, Evig der med dig at tale! Languages: Norwegian
TextPage scan

Light of light, enlighten me

Author: Miss Winkworth; Benjamin Schmolk Hymnal: Church Book #36 (1890) Meter: 7.8.7 Topics: Worship The Lord's Day; Advent, First Sunday; Epiphany, Sixth Sunday; Sexagesima Sunday; Easter Sunday; Easter Season, Fifth Sunday; Whit-Sunday Lyrics: 1 Light of light, enlighten me, Now anew the day is dawning; Sun of grace, the shadows flee, Brighten Thou my Sabbath morning. With Thy joyous sunshine blest, Happy is my day of rest! 2 Fount of all our joy and peace, To Thy living waters lead me; Thou from earth my soul release, And with grace and mercy feed me. Bless Thy Word, that it may prove Rich in fruits that Thou dost love. 3 Kindle Thou the sacrifice That upon my lips is lying; Clear the shadows from mine eyes, That, from every error flying, No strange fire may in me glow That Thine altar doth not know. 4 Let me with my heart to-day, Holy, holy, holy, singing, Rapt awhile from earth away, All my soul to Thee up-springing, Have a foretaste inly given How they worship Thee in heaven. 5 Rest in me and I in Thee, Build a paradise within me; O reveal Thyself to me, Blessed Love, who diedst to win me: Fed from Thine exhaustless urn, Pure and bright my lamp shall burn. 6 Hence all care, all vanity, For the day to God is holy; Come, thou glorious Majesty, Deign to fill this temple lowly; Naught to-day my soul shall move, Simply resting in Thy love. Languages: English Tune Title: MEINEN JESUM LASZ ICH NICHT
TextPage scan

O du min Immanuel

Author: Brorson Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #79 (1919) Topics: Slutningssalmer; Closing Hymns; Sædvanlige Salmer til Høimesse; High Mass; Confessions; Skriftemaal; Søndag efter Jul Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Søndag efter Jul Til Aftengudstjeneste; Sunday after Christmas; Sunday after Christmas; Nyaarsdag Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; New Years Day; Second Sunday after Epiphany; Fastelavns Søndag Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Shrovetide; Palmesøndag Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lektie; Palm Sunday; Første Søndag efter Paaske Til Aftengudstjeneste; First Sunday after Easter; Niende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Ninth Sunday after Trinity Sunday; Tjuetredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Twenty third Sunday after Trinity Sunday; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Barnekaaret; Adoption; Glæde og Hvile I Herren; Joy and Rest in the Lord; Jesus, vor Forsoner; Jesus, Our Atonement; Jesus, vor Retfærdighed; Jesus, Our Righteousness; Anden Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel Lyrics: 1 O du min Immanuel, Jesus! hvilken Himmel-Glæde Har du gjort min arme Sjæl Ved dit Blods den Purpur-Væde! Fienden tænkte, den var fast, Men hans træske Snare brast. 2 Jeg er i min Faders Skjød, Har hos Gud i Himlen hjemme, Der er Synd og der der Død Ikke mere at fornemme; Arven faar jeg vist og sandt, Har den Helligaand til Pant. 3 Gud ske Lov for Dag, der gaar! Gud ske Lov for Dag, der kommer! Dermed har vi Jubelaar, Og en evig, evig Sommer, Da det sidste Morgenskjær Er, Halleluja, os nær! 4 Op, min Sjæl, til Fryd og Sang, Flyde hellig Glædes Taare, Hver Blodsdraabe Takkerklang Give, til jeg er paa Baare; Dig, som for os Kalken drak, Jesus, Jesus, evig Tak! Languages: Norwegian

Psalm 145: I Will Praise Your Name

Author: Timothy R. Smith, b. 1960 Hymnal: Journeysongs (2nd ed.) #110a (2003) Topics: Love of God for Us; Praise; Providence; Easter 5 Year C; Love of God for Us; Praise; Providence; Easter 5 Year C; Love of God for Us; Praise; Providence; Easter 5 Year C; Ordinary Time Common Psalm; Second Ordinary Year C; Ninth Ordinary Year B; Fourteenth Ordinary Year A; Seventeenth Ordinary Year B; Eighteenth Ordinary Year A; Twenty-Fifth Ordinary Year A; Twenty-Fifth Ordinary Year C; Twenty-Ninth Ordinary Year A; Thirty-First Ordinary Year C; The Nativity of St. John the Baptist: Day (June 24); Thanksgiving Day; Service Music for Mass: Liturgy of the Word Responsorial Psalm; Service Music for Mass: Liturgy of the Eucharist Communion Song First Line: God is merciful and gracious Refrain First Line: I will praise your name for ever Scripture: Psalm 145:1 Languages: English Tune Title: [God is merciful and gracious]

Psalm 145: The Hand of the Lord

Author: Timothy R. Smith, b. 1960 Hymnal: Journeysongs (2nd ed.) #110b (2003) Topics: Love of God for Us; Praise; Easter 5 Year C; Love of God for Us; Praise; Easter 5 Year C; Love of God for Us; Praise; Easter 5 Year C; Ordinary Time Common Psalm; Second Ordinary Year C; Ninth Ordinary Year B; Fourteenth Ordinary Year A; Seventeenth Ordinary Year B; Eighteenth Ordinary Year A; Twenty-Fifth Ordinary Year A; Twenty-Fifth Ordinary Year C; Twenty-Ninth Ordinary Year A; Thirty-First Ordinary Year C; The Nativity of St. John the Baptist: Day (June 24); Thanksgiving Day; Service Music for Mass: Liturgy of the Word Responsorial Psalm; Service Music for Mass: Liturgy of the Eucharist Communion Song First Line: God is merciful and gracious Refrain First Line: The hand of the Lord feeds us Scripture: Psalm 145:1 Languages: English Tune Title: [God is merciful and gracious]

Psalm 145: Bendeciré Tu Nombre (I Will Praise Your Name)

Hymnal: Journeysongs (2nd ed.) #111 (2003) Topics: Praise; Easter 5 Year C; Praise; Easter 5 Year C; Praise; Easter 5 Year C; Ordinary Time Common Psalm; Second Ordinary Year C; Ninth Ordinary Year B; Fourteenth Ordinary Year A; Twenty-Fifth Ordinary Year A; Twenty-Fifth Ordinary Year C; Twenty-Ninth Ordinary Year A; Thirty-First Ordinary Year C; The Nativity of St. John the Baptist: Day (June 24); Thanksgiving Day; Service Music for Mass: Liturgy of the Word Responsorial Psalm; Service Music for Mass: Liturgy of the Eucharist Communion Song First Line: Te ensalzaré, Dios mío, mi Rey (I will extol you, O my God and King) Refrain First Line: Bendeciré tu nombre por siempre jamás (I will praise your name for ever) Scripture: Psalm 145:1-2 Languages: English; Spanish Tune Title: [Bendeciré tu nombre por siempre jamás]

Psalm 145: I Will Praise Your Name

Hymnal: Journeysongs (3rd ed.) #112 (2012) Topics: Easter 5 Year C; Eighth Ordinary Year C; Eleventh Ordinary Year B; Fourteenth Ordinary Year A; Love of God for Us; Ninth Ordinary Year B; Ordinary Time Common Psalm; Praise; Service Music for Mass Communion Song; Service Music for Mass Responsorial Psalm; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Communion Song; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Responsorial Psalm; The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi) Year A; The Nativity of Saint John the Baptist (June 24) At the Mass During the Day; Thirty-First Ordinary Year C; Twenty-Fifth Ordinary Year C First Line: I will give you glory, O God my king Refrain First Line: I will praise your name Scripture: Psalm 145:1-2 Languages: English Tune Title: [I will give you glory, O God my king]

Pages


Export as CSV