Instance Results

Topics:fourth+sunday+after+holy+three+kings+day
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 48 of 48Results Per Page: 102050
Text

Jesu, din søde Forening at smage

Author: Ukj.; P. J. Hygom Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #310 (1897) Topics: Skjærtorsdag Til Høimesse; Maundy Thursday High Mass; God's Call; Guds Kald; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Sjette Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Sixth Sunday after Easter High Mass; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 12 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twelfth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 16 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 26 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Jesu, din søde Forening at smage Længes og trænges mit Hjerte og Sind; Riv mig fra alt det, mig holder tilbage, Drag mig i dig, min Begyndelse, ind! Viis mig ret klarlig min Jammer og Møie, Viis mig Fordærvelsens Afgrund i mig, At sig Naturen til Døden kan bøie, Aanden alene maa leve for dig! 2 Styrk mig ret kraftig i Sjælen derinde, At jeg kan finde, hvad Aanden formaar, Tag dig til Fange min Tale og Sinde, Leed mig og lok mig, saa svag som jeg gaar! Mig, og hvad mit er, jeg gjerne vil miste, Naar du alene i Sjælen maa bo, Og sig omsider paa Døren maa liste, Hvad som forstyrrer min inderlig' Ro. 3 O, hvo der kunde det Ene kun lære, Sig at opofre med Hjerte og Hu! O, maatte Jesus mit Alting kun være! Jeg er desværre, langt borte endnu; Jesu, som gav mig et hørende Øre, Rek mig tillige din kraftige Haand, At jeg herefter min Vandring maa føre Ret som en Kristen i Helligheds Aand! 4 Hør dog, o Jesu, din kurrende Due, Hyrde, opsøg dit vildfarende Lam! Bær mig blandt Myrrha en lædskende Drue, Rense mit Hjerte fra Synd og fra Skam! Lad mig i Bogstavens Væsen ei blive, Som kun udvortes gjør ærbar og sin; Aanden lad Loven i Hjertet indskrive, At jeg i Sandhed maa kalde mig din! 5 Jesu, naar vil du dog skaffe mig Hvile? Byrden den trykker, ak, tag mig den af! Naar skal jeg se dig ret venlig at smile? Reis dig at true det brusende Hav! Kjærligste Jesu, du maa dig forbarme, Skjul dog det Aasyn ei evig for mig! Ædleste Rigdom for aandelig Arme, Fyld mit, det udtømte, Hjerte med dig! 6 Lad mig, o Jesu, forgjæves ei raabe, Se dog hvor Sjælen er hungrig og træt! Lad os, Immanuel, være tilhobe, Har jeg dig ene, saa bliver jeg mæt! Fordum du sagde: De maatte vansmægte, Dersom jeg lader dem hungrige gaa,– Evige Kjærlighed, kan du da nægte Sjæle, der hungre, en Smule at faa? 7 Naadigste Jesu, nu vil jeg mig binde Ved din den dyre Forjættelses Pagt: Beder og leder, saa faa I og finde! Saa har de sanddrue Læber jo sagt. Jeg vil med Kvinden af Kanaans Egne Raabe dig efter, og bliver ei stil, Før du paa Bønnen til Slutning maa tegne: Amen, ja Amen, dig ske, som du vil! Languages: Norwegian Tune Title: [Jesu, din søde Forening at smage]
Text

Drag, Jesu, mig

Author: F. Fabricius; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #414 (1897) Topics: Kristi Himmelfarts Dag Til Høimesse; Christ's Ascension High Mass; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Jesu Efterfølgelse og Verdens Fornægtelse; Followers of Jesus and teh World's Forgiveness; Haab og Længsel efter det Himmelske; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Hope and Longing for the Heavenly; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Palme-Søndag Til Hoimesse; Palm Sunday High Mass; Kristi Himmelfarts Dag Til Hoimesse; Ascension Day High Mass; 16 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Drag, Jesu, mig Op efter dig! Saa følger jeg med Længsel, Siden du, o Jesu, gik Ud af Verdens Trængsel. 2 Drag, Jesu, mig Op efter dig Fra Verdens Myre-Tue, At jeg ikke mere skal Al dens Jammer skue! 3 Drag, Jesu, mig Op efter dig Med Zions Brudeskare! Thi jeg kunde ellers let Vild i Verden fare. 4 Drag, Jesu, mig Op efter dig Til Himlens Fryde-Bolig! Verden er for dine Børn Vildsom og urolig. 5 Drag, Jesu, mig Op efter dig, Til Himmels op at fare, Der at staa med Glædesang I Guds Børneskare!
Text

Sørgendes Husvaler

Author: Landstad; B. Schmolk Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #433 (1897) Topics: Første Pinstedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost High Mass; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Fjerde Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Fourth Sunday after Easter High Mass; Fjerde Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fourth Sunday after Easter For Evening; Første Pintsedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost Day High Mass Lyrics: 1 Sørgendes Husvaler, Sandheds Tolk og Taler, Raads og Styrkes Aand, Sterke Guddoms Finger, Fredens Overbringer, Liv i Dødens Land! Giv os Kraft og Livsens Saft! Lad os al din Himmelgave Overslødig have! 2 Giv os Glød paa Tunge Til at tale, sjunge Herrens pris paa Jord, Lær os ret at bede, Selv du for os træde Frem med skjulte Ord! Giv o Mod i Hjerterod, Styrk os Troen af det Høie, Let os al vor Møie! 3 Himmellys, lad dages, Naadebrønd, lad drages Vand for tørstigt Sind! Naadesalve, læg mig Himmelmagt, bevæg mig, Drag til Gud mig ind! Mig omskyg, Guds Temple byg, At din Alter-Ild den brænder, Naar jeg Gud bekjender! 4 Dugg af Himmerige, Markerne de skrige Efter Foraars-Regn, Lad nu Strømme flyde, Sæden overgyde I hver Himmelegn! Giv den Nod og Trivsel god, Lad med Frugt din Have smykkes, Og lad Guds Ord lykkes! 5 Giv i alle Sager Verk og Vilje fager, Led os i dit Lys! Se ind til vor Jammer, Gjør vort Hjerte-Kammer Til dit eget Hus! Løs os dog af Syndens Aag, Lad os fri i Kristo findes, Til Guds Hjerte bindes! 6 Giv i Korset Styrke, Lys i Dødens Mørke, Trøst paa Trængsels Vei, Løst til Himlens Høie Hjerte, Aand og Øie! Og forlad os ei, Naar i Død og sidste Nød Satan skyder Skræk i Bringe! Hjælp, vi ham kan tvinge! 7 Lad os da saalænge Fast ved Jesum henge, Staa i Naadens Stand, Alt vort Liv forskjønnes I det Gode grønnes Som et frugtbart Land, Til vi naar Guds Riges Vaar, Paradisets Roser bryde, Evig der os fryde! Languages: Norwegian
Text

Hvor sei det ud i Verdens Ørk

Author: H. A. Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #474 (1897) Topics: Fjerde Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Alle Helgens Dag Til Aftensang; All Saints Day For Evening Lyrics: 1 Hvor ser det ud i Verdens Ørk, Hvad er den fæl og sur og mørk! Had, Vrede og Miskundelse Har dækket Verden som en Sne. Man neppe meer at nævne veed Den broderlige Kjærlighed. 2 Hvor gaar dog Bitterheden vidt! Man ser og træffer altfor tidt, At En er paa den Anden vred, Dog de i slig Uenighed Sig rose af Guds Naades Favn, Og trods paa sit Kristen-Navn. 3 Hvo agter Jesu egne Ord, At Had i Hjertet er et Mord, At den, som ei tilgive vil, Kan aldrig høre Jesum til; At man sin Fiende sette skal I medforløste Brødres Tal. 4 Da det er nu saaledes fat Blandt denne Verdens Torn og Krat, Saa har dog Gud i Himlen her Paa Jorden dem, som har ham kjær, Et Gosen i Ægyptens Land, Som intet Mørke dæmpe kan. 5 Det er Guds sande Israel, Som baade tror og lever vel, En Slægt af Gud ved Ordet fød, En deilig Brud i Naadens Skjød, Paa Jorden en forborgen Skat, Og dog et Lys i Verdens Nat. 6 Men det er ret det Tegn, hvorpaa De ufeilbarlig kjendes maa, At de indbyrdes og især Hverandre have hjertekjær, Paa dette visse Merke man Vor Jesu Brødre kjende kan. 7 Man føler vel det onde Sind, Men dæmper det, og trænger ind I Jesu søde Kjærlighed, Saa synker Hjertets Taage ned, At mellem dem des meer og meer I Gud en nær Forening sker. 8 Hver Green af Jesu har sin Kraft, Dog ikke lige megen Saft, Som Forskjel er paa Sted og Tid, Paa hvers Forfarenhed og Flid; Dog ere alle Et i Gud, Og følge Kjærlighedens Bud. 9 I Bygning settes Steen paa Steen, De blive alle som til een, De store jevnes med de smaa, At de mod Ild og Vand bestaa; Saa samles alle Frommes Sind, Og vies til Guds Tempel ind. 10 De Sterke med de Svage gaa, De Rige med de Arme staa, Forfarne med Lempfeldighed Veivise den, som lidet veed, At Alting passer sig saa net, Naar alles Kræfter samles ret. 11 Naar dette himmel-sterke Baand I Verden tager Overhaand, Da vokser Kjærlighed til Gud, Da bredes Jesu Rige ud Og drager daglig Andres Sind I dette Himmel-Selskab ind. 12 Des mindre kan man undres paa, At Satan derimod vil staa, Bevæger al den Deel, han kan, At saa Fortræd og Misforstand Iblandt Guds Søns udvalte Flok, Saa veed han, han har vundet nok. 13 I da, som føre Aandens Sverd, Staar sammen, ak, staar sammen nær! Forbindes ret i Kjærlighed, Og tænker paa vor Daabes Eed! Det er den allerstørste Sag, Saa har dit Fienden tabt sit Slag. 14 Forbinder eder nær i Gud, Og tænker paa det søde Bud, Som Jesus har os alle sagt, Og hver især paa Hjerte lagt, At hvo der er i eders Tal, Af Kjærligheden kjendes skal. 15 O Jesu, du, som kom herned At stifte Fred og Kjærlighed, Udbred dit Rige vidt og bredt, Forbind os alle ret til Et, At vi med dig og Dine maa Til evig Tid i Samfund staa! Languages: Norwegian
Text

Naar Synderen ret ser sin Vaade

Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #124 (1897) Topics: Fjerde Søndag i Advent Til Høimesse; Fourth Sunday in Advent High Mass; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Første Søndag i Advent Til Aftensang; First Sunday in Advent For Evening; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission Lyrics: 1 Naar Synderen ret ser sin Vaade, I Sjælen dybt besværet gaar, Og Jesus kommer med sin Naade Og lægger den paa Hjertets Saar, Da slukkes Sorgen salig ud, Da blir der Glæde stor i Gud. 2 Naar Jesus kommer ind i Huset, Og hans den søde Hilsens Fred Har alle Hjerter gjennemsuset Og sænket sig i Sjælen ned, Da blir der stille lyst og mildt. Da enes atter, hvad er skilt. 3 Naar Jesus kommer ind i Landet Og sange Folket med sin Magt, Og alle Hjerter have sandet Hans Ord, og gjort med ham sin Pagt Da blir der lysteligt at bo I Herrens Fred og stille Ro. 4 Naar Jesus kommer – kjært at sige, Der blir et ganske andet Liv, Et sandt og elskeligt Guds Rige Hos Smaa og Store, Mand og Viv, Og Kjærlighed og Himlens Haab Alt ved Guds Aand og Ord og Daab. 5 Da stilles Jammeren og Nøden, Da brydes alle Satans Baand, Da blir der trøstefuldt i Døden Thi Sjælen er i Jesu Haand; Naar vi skal vandre Dødens Dal, Hans Kjæp og Stav os trøste skal. 6 O maatte han nu snart faa træde Derind, hvor han er ubekjendt, Og bringe Liv og Lys og Glæde, At Hedenskab kan vorde endt, Og læget alle Hjertesaar I Kristnes Hus og Hednings Gaard! 7 Han staar for Døren nu og banker, Og, hvor der lades op med Bøn, Der gaar han ind og Sjæle sanker, Og holder Nadverd sød i Løn– Tænk! under dit det ringe Tag, Hvor blev det dig en salig Dag! 8 Han staar for Døren nu og banker, O dyre Sjæl, giv Agt derpaa! Fornegt ham ei i dine Tanker, Og lad ham dog ei ude staa! Jeg siger i mit stille Sind: Du Guds Velsignede, kom ind! 9 Kom ind til mig og alle Mine, Og bliv vort Hjertes Trøsteskat! Kom ind med Lys til alle hine, Som bo endnu i Dødens Nat! Jeg siger i mit stille Sind: Du Guds Velsignede, kom ind! Languages: Norwegian
Text

Hvor deilig skal Guds Kirke staa

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #484 (1897) Topics: Femte Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifth Sunday after Trinity Sunday Evening; Opholdelsen; Kirken; The Church; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Love to and Longing for God; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Bønnen; Prayer; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Frimodighed og Glæde; Mercy and Joy; Femte Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fifth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Tredie Søndag efter Paaske Til Aftensang; Third Sunday after Easter For Evening; Femte Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Fifth Sunday after Easter High Mass; Sjette Søndag efter Paaske Til Aftensang; Sixth Sunday after Easter For Evening; 1 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; First Sunday after Trinity Sunday For Evening; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 15 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 18 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission Lyrics: 1 Hvor deilig skal Guds Kirke staa, Og i hans Aasyn Ynde faa, Naar alle Hjerter knytted' er Udi eet Sind og een Begjær: At elske ham og blive ved At vandre frem i Kjærlighed! 2 Hvad er vort Væsen, om vi ei Gaa Kjærligheds den rene Vei, Og broderlig hinanden vil Al velment Troskab byde til Med sligt et Hjerte og Attraa, Som Gud stod hos og saa derpaa? 3 Bort Vrede, Skjelsord, daarlig Harm! I bør ei hyses i dem Barm, Hvor Gud til Fred og salig Ro Vil, sin Velsignelse skal bo: Bort derfor alt, hvad skade kan Og hindre Enigheds Forstand! 4 Gid Tunge, Læber, Sind og Mund De kunde ret af Hjertens Grund Forsage Trædskhed, List og Svig, Og gjøre sig et Himmerig Udaf den søde Venskabs Fred Med hver Mand i Guds Kjærlighed! 5 Guds Øie ser dog al vor Daad, Vor Tanke, Paafund, Hjertens Raad; De Onde gaa ham ei forbi Paa deres Ondskabs skjulte Sti, Han ogsaa paa de Fromme ser, Al Hjælp og Naade han dem ter. 6 Min Sjæl, agt derfor lidet om Den Trusel, Had og Vrede, som Dig Verdens Børn kan lægge paa, Den skal saa snar en Vending faa, Gak du kun frem paa Fredens Vei, Og agt al Verdens Tummel ei! 7 O søde Gud, o gid jeg maa Mit Hjerte ved dig dannet faa, At du kan heliges i mig, Til jeg dig ser i Himmerig, Hvor hellig, hellig, hellig da Jeg synger med Halleluja! Languages: Norwegian
Text

Skal Kjærlighed sin Prøve staa

Author: H. A. Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #516 (1897) Topics: Trettende Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Skal Kjærlighed sin Prøve staa Da maa den til din Fiende naa, At du er mild, naar han er vred, Det er en kristen Kjærlighed. 2 Den Lærdom er saa beesk og sur Som Døden selv for vor Natur, Det synes alt for tungt og svart For Adams flintehaarde Art. 3 Dog gjelder her slet intet Nei, Saa sandt du vil den rette Vei; At elske dem, som elske dig, Det kan en Hedning magelig. 4 Men Jesus taler rene Ord, At Had i Hjertet er et Mord, Undskyldning gjelder ikke her, Din Fiende skal du have kjær. 5 Vil nogen side da: Jeg kan Ei elske ret min Avindsmand, Han vidner, at han ei forstaar, Hvad Jesu Kjærlighed formaar. 6 Men siger du: Jeg gjerne vil, Men finder ingen Kraft dertil, Da løb til Jesu Vunder hen, Saa tendes Kjærlighed igjen. 7 Lad Hjertet komme ind i Bod, Og smelte hen i Jesu Blod, Da bliver Kristi milde Sind I Sjælen deilig prentet ind. 8 Naar vi med aandsoplyst Forstand Vor Jesu Hjerte skue kan, Hvor han for sine Fiender bad, Da de kun stod og lo derad, 9 Naar vi betænke, hvor han gik, Vor Sjæle-Hyrde, før han fik Os ud af Dødens Fare rykt, Hvor tidt og længe han har søgt; 10 Naar vi bese i Hjertets Grund De mange svare Syndens Pund, Som Gud saa gjerne os forlod For Jesu Pine, Død og Blod; 11 Naar Aanden gjør os dette klart, Da tendes udi Sjælen snart Den sterke Kjærlighedens Brand, At man sin Fiende elske kan. 12 Saa luesterk er Kjærlighed, Den slaar al Verdens Ilske ned, Og drager Sjælen ind til Gud, Da lære vi der femte Bud. 13 O lad mig hjertens-inderlig, Min søde Jesu, elske dig, Og komme dig i Troen nær, Saa faar jeg nok min Fiende kjær. Languages: Norwegian
Text

Store Profet! med den himmelske Lære

Author: Brorson; J. Neander Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #539 (1897) Topics: Attende Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Første Søndag efter Hellig Tr0Kongers Dag Til Hoimesse; First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Fjerde Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fourth Sunday after Easter For Evening Lyrics: 1 Store Profet! med den himmelske Lære Kommen ned til os fra Faderens Skjød, Lær mig, jeg i dig kan leve og være! Det er min Længsel, den Lærdom er sød; Siig mig i Sjælen, naar Helvede bruser, At du er Manden, som Djævelen knuser! 2 Præst i al Evighed! inderlig stunder Jeg med an brændende Længsel til dig, Naar jeg betænker det Kjærligheds Under, At du et Offer er bleven for mig; Du er min Talsmand hos Faderen hjemme, Kan mig, din Eiendom, aldrig forglemme. 3 Mægtigste Konge! vi ville dig ære, Kjærligheds Strenge, saa stemmer nu i! Lader os til ham Taksigelse bære, Ham, som fra Satan os haver gjort fri! Hersk, o livsaligste Konge, at Dine Binde kan Seier, og værges for Pine! 4 Nu, saa skal i mig da alting sig fryde, Jeg som en Kristen vil møde med Sang, Hjertet skal lege og lystig udbryde, Stemmes og fremmes i glædelig Klang; Jeg vil dig prise, o Herligheds Konge! Alt det, som Aande har, med mig skal sjunge. Languages: Norwegian Tune Title: [Store Profet! med den himmelske Lære]

Pages


Export as CSV