Search Results

Topics:benedictions

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextFlexScore

May the Grace of Christ Our Saviour

Author: John Newton Meter: 8.7.8.7 Appears in 615 hymnals Topics: Benediction Lyrics: 1 May the grace of Christ our Saviour And the Father's boundless love, With the Holy Spirit's favor, Rest upon us from above. 2 Thus may we abide in union With each other and the Lord, And possess, in sweet communion, Joys which earth cannot afford. Amen. Scripture: 2 Corinthians 13:14 Used With Tune: EVENING PRAYER (Stainer)
FlexScoreAudio

Go with Us, Lord

Author: Mary Jackson Cathey, 1926- Meter: 8.8.8.8 Appears in 5 hymnals Topics: Service Music Benediction First Line: Go with us, Lord, and guide the way Scripture: Exodus 33:12-14 Used With Tune: TALLIS' CANON

Father, Give Thy Benediction

Author: Samuel Longfellow, 1819-1892 Appears in 38 hymnals Topics: Benediction Used With Tune: ALTA TRINITA BEATA

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

[The Lord bless you and keep you]

Appears in 58 hymnals Composer and/or Arranger: Peter C. Lutkin, 1858-1931 Topics: Service Music Benediction Tune Key: C Major Incipit: 55311 24355 3576 Used With Text: The Lord Bless You and Keep You
FlexScoreAudio

STUTTGART

Appears in 408 hymnals Composer and/or Arranger: Henry J. Gauntlett Topics: Benediction Tune Sources: Ludwig and Witt's Psalmodia Sacra, 1715 Tune Key: G Major or modal Incipit: 55112 23155 64253 Used With Text: May the Grace of Christ Our Savior
Page scansAudio

WENN WIR IN HÖCHSTEN NÖTEN SEIN

Meter: 8.8.8.8 Appears in 151 hymnals Composer and/or Arranger: L. Bourgeois, c. 1510-c. 1561; L. M. Lindeman, 1812-87 Topics: Benediction Tune Key: G Major Incipit: 11232 43213 43217 Used With Text: Almighty Father, Bless the Word

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Let us, O God, depart in peace

Hymnal: Voices United #961 (1996) Topics: liturgical Benediction Lyrics: Let us, O God, depart in peace, who in your name are gathered here. Disclose the brightness of your face, and be forever near. Tune Title: [Let us, O God, depart in peace]

May the blessing of God go before you

Author: Miriam Therese Winter Hymnal: Voices United #962 (1996) Topics: liturgical Benediction Tune Title: [May the blessing of God]
Text

May the grace of Christ attend us

Hymnal: Voices United #963 (1996) Topics: liturgical Benediction Lyrics: May the grace of Christ attend us, and the love of God surround us, and the Holy Spirit keep us, now and ever. Amen. Tune Title: [May the grace of Christ attend us]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

W. Howard Doane

1832 - 1915 Person Name: W. H. Doane Topics: Benedictions Composer of "[Take the name of Jesus with you]" in Church Gospel Songs and Hymns An industrialist and philanthropist, William H. Doane (b. Preston, CT, 1832; d. South Orange, NJ, 1915), was also a staunch supporter of evangelistic campaigns and a prolific writer of hymn tunes. He was head of a large woodworking machinery plant in Cincinnati and a civic leader in that city. He showed his devotion to the church by supporting the work of the evangelistic team of Dwight L. Moody and Ira D. Sankey and by endowing Moody Bible Institute in Chicago and Denison University in Granville, Ohio. An amateur composer, Doane wrote over twenty-two hundred hymn and gospel song tunes, and he edited over forty songbooks. Bert Polman ============ Doane, William Howard, p. 304, he was born Feb. 3, 1832. His first Sunday School hymn-book was Sabbath Gems published in 1861. He has composed about 1000 tunes, songs, anthems, &c. He has written but few hymns. Of these "No one knows but Jesus," "Precious Saviour, dearest Friend," and "Saviour, like a bird to Thee," are noted in Burrage's Baptist Hymn Writers. 1888, p. 557. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) =================== Doane, W. H. (William Howard), born in Preston, Connecticut, 1831, and educated for the musical profession by eminent American and German masters. He has had for years the superintendence of a large Baptist Sunday School in Cincinnati, Ohio, where he resides. Although not a hymnwriter, the wonderful success which has attended his musical setting of numerous American hymns, and the number of his musical editions of hymnbooks for Sunday Schools and evangelistic purposes, bring him within the sphere of hymnological literature. Amongst his collections we have:— (1) Silver Spray, 1868; (2) Pure Gold, 1877; (3) Royal Diadem, 1873; (4) Welcome Tidings, 1877; (5) Brightest and Best, 1875; (6) Fountain of Song; (7) Songs of Devotion, 1870; (8) Temple Anthems, &c. His most popular melodies include "Near the Cross," "Safe in the Arms of Jesus," "Pass me Not," "More Love to Thee," "Rescue the Perishing," "Tell me the Old, Old Story," &c. - John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Person Name: Catherine Winkworth, 1829-1878 Topics: Service music--Benedictions Translator of "Lord Christ Jesus, Be Present Now" in Moravian Book of Worship Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Lydia Baxter

1809 - 1874 Person Name: Mrs. Lydia Baxter Topics: Benedictions Author of "Take the Name of Jesus with You" in Church Gospel Songs and Hymns Baxter, Lydia, an American Baptist, was b. at Petersburg, N. York, Sep. 2, 1800, married to Mr. Baxter, and d. in N. Y. June 22, 1874. In addition to her Gems by the Wayside, 1855, Mrs. Baxter contributed many hymns to collections for Sunday Schools, and Evangelistic Services. Of these, the following are the best known:— 1. Cast thy net again, my brother. Patient toil. Given in the Royal Diadem, N. Y., 1873. 2. Go, work in my vineyard. Duty. Also given in the Royal Diadem, 1873, and Mr. Sankey's S. & Solos, No. 4. 3. I'm kneeling, Lord, at mercy's gate. Lent. In Coronation Hymns, &c, N. Y., 1879. 4. I'm weary, I'm fainting, my day's work is done. Longing for rest. Royal Diadem. 1873. 5. In the fadeless spring-time. Heavenly Reunion. In the Royal Diadem, 1873, I. D. Sankey's S. S. & Solos, No. 256, and others. It was written for Mr. H. P. Main in 1872. 6. One by one we cross the river. Death. In Songs of Salvation, N. Y., 1870, I. D. Sankey's S. S. & Solos, No. 357, &c. It dates cir. 1866. 7. Take the name of Jesus with you. Name of Jesus. Written late in 1870, or early in 1871, for W. H. Doane, and pub. in Pure Gold, 1871. It is No. 148 of I. D. Sankey's S. S. & Solos. 8. The Master is coming. Invitation. In Songs of Salvation, 1870, No. 38. 9. There is a gate that stands ajar. Mercy. In New Hallowed Songs, and also the Gospel Songs of P. Bliss, 1874. It was written for S. J. Vail about 1872. It has attained to some popularity. It is given in Mr. Sankey's S. & Solos, No. 2. -John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)