Search Results

Topics:dificultades

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Precious Lord, Take My Hand (Mi Señor, guíame)

Author: Thomas A. Dorsey, 1899-1993; George Lockwood, b. 1946 Meter: Irregular Appears in 112 hymnals Topics: Dificultades Scripture: Psalm 5:8 Used With Tune: PRECIOUS LORD
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

He Leadeth Me (Me guía él)

Author: Joseph H. Gilmore, 1834-1918; Epigmenio Velasco, 1880-1940 Meter: 8.8.8.8 with refrain Appears in 1,270 hymnals Topics: Dificultades First Line: He leadeth me: O blessed thought! (Me guía él, con cuánto amor) Refrain First Line: He leadeth me, he leadeth me (Me guía él, me guía él) Lyrics: 1 He leadeth me: O blessed thought! O words with heav'nly comfort fraught! Whate'er I do, where'er I be, Still 'tis God's hand that leadeth me. Refrain: He leadeth me, he leadeth me, By his own hand he leadeth me; His faithful foll'wer I would be, For by his hand he leadeth me. 2 Sometimes 'mid scenes of deepest gloom, Sometimes where Eden's flowers bloom, By waters calm, o'er troubled sea, Still 'tis his hand that leadeth me. [Refrain] 3 Lord, I would clasp thy hand in mine, Nor ever murmur nor repine; Content, whatever lot I see, Since 'tis thy hand that leadeth me. [Refrain] 4 And when my task on earth is done, When by thy grace the vict'ry's won, E'en death's cold wave I will not flee, Since God through Jordan leadeth me. [Refrain] --- 1 Me guía él, con cuánto amor me guía siempre mi Señor; en todo tiempo puedo ver con cuánto amor me guía él. Estribillo: Me guía él, me guía él, con cuánto amor me guía él; no abrigo dudas ni temor, pues me conduce el buen Pastor. 2 En el abismo del dolor o donde intenso brilla el sol, en dulce paz o en lucha cruel, con gran bondad me guía él. [Estribillo] 3 Tu mano quiero yo tomar, Jesús, y nunca desmayar, mi senda junto a ti correr, pues eres tú me guía fiél. [Estribillo] 4 Y la carrera al terminar, el alba eterna al vislumbrar, no habrá ni dudas ni temor, pues me guiará mi buen Pastor. [Estribillo] Scripture: Exodus 17:1-6 Used With Tune: HE LEADETH ME
TextPage scans

Out of My Bondage, Sorrow, and Night (De mi tristeza y esclavitud)

Author: William T. Sleeper, 1819-1904; Anonymous Meter: 9.8.9.6.9.9.9.6 Appears in 242 hymnals Topics: Dificultades Lyrics: 1 Out of my bondage, sorrow and night, Jesus, I come, Jesus, I come; Into thy freedom, gladness, and light, Jesus, I come to thee. Out of my sickness into thy health, Out of my want and into thy wealth, Out of my sin and into thyself, Jesus, I come to thee. 2 Out of my shameful failure and loss, Jesus, I come, Jesus, I come; Into the glorious gain of thy cross, Jesus, I come to thee. Out of earth's sorrows into thy balm, Out of life's storms and into thy calm, Out of distress to jubilant psalm, Jesus, I come to thee. 3 Out of unrest and arrogant pride, Jesus, I come, Jesus, I come; Into thy blessed will to abide, Jesus, I come to thee. Out of my self to dwell in thy love, Out of despair into raptures above, Upward for aye on wings like a dove, Jesus, I come to thee. 4 Out of the fear and dread of the tomb, Jesus, I come, Jesus, I come; Into the joy and light of thy home, Jesus, I come to thee. Out of the depths of ruin untold, Into the peace of thy sheltering fold, Ever thy glorious face to behold, Jesus, I come to thee. --- 1 De mi tristeza y esclavitud, vengo, Jesús, vengo, Jesús; a tu alegría y a tu virtud, vengo, Jesús, a ti. De mi pobreza y enfermedad, a tu salud y rica bondad; a tu presencia, de mi maldad, vengo, Jesús, a ti. 2 De mi flaqueza y falta de luz, vengo, Jesús, vengo, Jesús; al eminente bien de tu cruz, vengo, Jesús, a ti. Del sufrimiento que es terrenal, a ti mi médico celestial; para ser libre de todo mal, vengo, Jesús, a ti. 3 De mi soberbia y ansiedad, vengo, Jesús, vengo, Jesús; para morar en tu voluntad, vengo, Jesús, a ti. De mi tristeza a tu gran amor, a ti, Jesús, mi consolador; para por siempre darte loor, vengo, Jesús, a ti. 4 De ese terror que la tumba da, vengo, Jesús, vengo, Jesús; a la brillante luz de tu hogar, vengo, Jesús, a ti. De la indecible profundidad, a tu redil de tranquilidad; a ver tu faz por la eternidad, vengo, Jesús, a ti. Scripture: Matthew 11:28-30 Used With Tune: JESUS, I COME

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

PEACE BE STILL

Meter: 8.7.8.7 D Appears in 177 hymnals Composer and/or Arranger: Horatio R. Palmer, 1834-1907 Topics: Dificultades Tune Key: B Flat Major Incipit: 56551 32617 65453 Used With Text: Master, the Tempest Is Raging (Maestro, se encrespan las aguas)
Page scansFlexScoreAudio

HE LEADETH ME

Meter: 8.8.8.8 with refrain Appears in 583 hymnals Composer and/or Arranger: William B. Bradbury, 1816-1868 Topics: Dificultades Tune Key: C Major Incipit: 53215 64465 33213 Used With Text: He Leadeth Me (Me guía él)
FlexScoreAudio

FOUNDATION

Meter: 11.11.11.11 Appears in 413 hymnals Composer and/or Arranger: Dale Grotenhuis Topics: Dificultades Tune Sources: Funk's Compilation of Genuine Church Music, 1832 Tune Key: F Major or modal Incipit: 56161 51131 35561 Used With Text: How Firm a Foundation (Cuán firme cimiento)

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Desert Song (Canción del desierto)

Author: Brooke Ligertwood; Antonio Romero Hymnal: Santo, Santo, Santo #52 (2019) Topics: Dificultades First Line: This is my prayer in the desert (Mi oración en el desierto) Refrain First Line: I will bring praise (Te alabaré) Scripture: Psalm 48:10 Languages: English; Spanish Tune Title: [This is my prayer in the desert]
TextPage scanFlexScore

Master, the Tempest Is Raging (Maestro, se encrespan las aguas)

Author: Mary A. Baker, 1831-1921; Vicente Mendoza, 1875-1955 Hymnal: Santo, Santo, Santo #124 (2019) Meter: 8.7.8.7 D Topics: Dificultades First Line: Master, the tempest is raging! (Maestro, se encrespan las aguas) Refrain First Line: The winds and the waves shall obey thy will (Los vientos, las ondas oirán tu voz) Lyrics: 1 Master, the tempest is raging! The billows are tossing high! The sky is o'ershadowed with blackness, No shelter or help is nigh; Carest thou not that we perish?" How canst thou lie asleep, When each moment so madly is threat'ning A grave in the angry deep? Refrain: The winds and the waves shall obey thy will. "Peace, be still!" Whether the wrath of the storm-tossed sea, Or struggles or evil, whatever it be, No water can swallow the ship where lies the Master of ocean and earth and skies: They all shall sweetly obey thy will. "Peace, be still! Peace, be still!" They all shall sweetly obey thy will. "Peace, peace, be still!" 2 Master, with anguish of spirit I bow in my grief today; The depths of my sad heart are troubled, Oh, waken and save, I pray; Torrents of sin and of anguish Sweep o’er my sinking soul! And I perish! I perish, dear Master: Oh, hasten and take control. [Refrain] 3 Master, the terror is over, The elements sweetly rest; Earth’s sun in the calm lake is mirrored, And heaven’s within my breast. Linger, O blessed Redeemer, Leave me alone no more; And with joy I shall make the blest harbor, And rest on the blissful shore. [Refrain] --- 1 ¡Maestro, se encrespan las aguas, y ruge la tempestad! Los grandes abismos del cielo se llenan de obscuridad. ¿No ves que aquí perecemos? ¿Puedes dormir así, cuando el mar agitado nos abre profundo sepulcro aquí? Estribillo: Los vientos, las ondas oirán tu voz, "¡Sea la paz!" Calmas las iras del negro mar, las luchas del alma las haces cesar, y así la barquilla do va el Señor hundirse no puede en el mar traidor. Doquier se cumple tu voluntad, "¡Sea la paz! ¡Sea la paz!" Tu voz resuena en la inmensidad, "¡Sea la paz!" 2 Maestro, mi ser angustiado te busca con ansiedad; de mi alma en los antros profundos se libra cruel tempestad. Asalta el pecado a torrentes sobre mi frágil ser. ¡Y perezco, perezco, Maestro! ¡Oh, quiéreme socorrer! [Estribillo] 3 Maestro, pasó la tormenta, los vientos no rugen ya, y sobre el cristal de las aguas el sol resplandecerá. Maestro, prolonga esta calma, no me abandones más; cruzaré los abismos contigo, gozando bendita paz. [Estribillo] Scripture: Matthew 8:24 Languages: English; Spanish Tune Title: PEACE BE STILL

I Want Jesus to Walk with Me (Conmigo vaya mi buen Jesús)

Author: Oscar L. Rodríguez Hymnal: Santo, Santo, Santo #135 (2019) Meter: Irregular Topics: Dificultades Scripture: Genesis 28:15 Languages: English; Spanish Tune Title: SOJOURNER

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Mary Ann Baker

1832 - 1925 Person Name: Mary A. Baker, 1831-1921 Topics: Dificultades Author of "Master, the Tempest Is Raging (Maestro, se encrespan las aguas)" in Santo, Santo, Santo Baker, Mary A.. Miss Baker, who is a member of the Baptist denomination, and a resident in Chicago, Illinois, is an active worker in the temperance cause, and the author of various hymns and temperance songs.    Her most popular hymn:-— 1. Master, the tempest is raging, Peace, was written in 1874 at the request of Dr. H. R. Palmer, who desired of her several songs on the subjects of a series of Sunday School Lessons for that year. Its theme is "Christ stilling the tempest."   During the same year it was set to music by Dr. Palmer, and pub. in his Songs of Love for the Bible School, 1874. It is found in other collections, including I. D. Sankey's Sacred Songs and Solos, London, 1881. Its home popularity was increased by its republication and frequent use during the illness of Pres. Garfield. It was sung at several of the funeral services held in his honour throughout the States. 2. Why perish with cold and with hunger? Invitation. This is another of her hymns set to music by I. D. Sankey, and included in his Sacred Songs and Solos, Lond., 1881. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) _______ Mary Ann Baker (sometimes known as Mary Eddy Baker), daughter of Joshua Baker and Catherine Eddy, was born 16 Sept. 1832 in Orwell, Oswego, NY. As a young child, her family moved to Branch County, Michigan. Her father died there in 1839 at age 39. A few years later, in 1843, her mother married David Ripley and had two more children, but by 1850, her mother was a single parent again with five children, living in Kinderhook, Branch, Michigan. By 1855, her mother had remarried to Ephraim Potter, and they were living in Boonville, Oneida, New York. In 1860, she and her sister Rhoda Ripley were living in Kalamazoo, Michigan, where she found work as a compositor. Some time between 1867 and 1868 (her sister Rhoda married George Ely in 1868 in Kalamazoo), she moved to Chicago, where she similarly worked as a compositor for Horton & Leonard. While in Chicago, she met composer Horatio R. Palmer and was associated with the Second Baptist Church. In 1900, she was still living in Chicago. Mary never married. In her final years, she was living in the Baptist Old People's Home in nearby Maywood, Cook County, Illinois, where she died at age 93 on 29 Sept. 1925. by Chris Fenner, 14 Feb. 2022

Vicente P. Mendoza

1875 - 1955 Person Name: Vicente Mendoza, 1875-1955 Topics: Dificultades Translator of "Master, the Tempest Is Raging (Maestro, se encrespan las aguas)" in Santo, Santo, Santo Vicente Mendoza Born: De­cem­ber 24, 1875, Guad­a­la­ja­ra, Mex­i­co. Died: 1955, Mex­i­co Ci­ty, Mex­i­co. Mendoza stu­died in­i­tial­ly un­der Don Au­re­lio Or­te­ga. At age of 11 he went to work in a Pro­test­ant print shop in Mex­i­co Ci­ty and helped pro­duce El Evan­gel­is­ta Mex­i­ca­no (The Mex­i­can Evan­gel­ist) for the Meth­od­ist Church of the South; he rose to be­come its di­rect­or for 17 years. Look­ing to im­prove him­self, Men­do­za en­tered a night school for work­ers, but lat­er feel­ing the call to preach the Gos­pel, he en­tered the Pres­by­ter­i­an Sem­in­a­ry in Mex­i­co Ci­ty. When the sem­in­a­ry closed temp­o­rar­i­ly, Men­do­za en­tered the Meth­od­ist In­sti­tute of Pueb­la, where he fin­ished the course in the­ol­o­gy. In 1898 he be­came a mem­ber of the An­nu­al Con­fer­ence of the Mex­i­can Meth­od­ist Church. From 1915 to 1917, he be­longed to the South­ern Meth­od­ist Con­fer­ence of Cal­i­for­nia. Men­do­za worked on sev­er­al per­i­od­i­cals, in­clud­ing El Mun­do Crist­i­a­no (The Chris­tian World), El Abo­ga­do Crist­i­a­no (The Chris­tian Ad­vo­cate), and El Evan­gel­is­ta Crist­i­a­no (The Chris­tian Evan­gel­ist). © The Cyber Hymnal™ (hymntime.com/tch)

William T. Sleeper

1819 - 1904 Person Name: William T. Sleeper, 1819-1904 Topics: Dificultades Author of "Out of My Bondage, Sorrow, and Night (De mi tristeza y esclavitud)" in Santo, Santo, Santo Sleeper, W. T. is given in I. D. Sankey’s Sacred Songs & Solos, 1881, as the author of “A ruler once came to Jesus by night” (Need for the New Birth). --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) =============== William T. Sleeper (1819-1904)] Born: Feb­ru­a­ry 9, 1819, Dan­bu­ry, New Hamp­shire. Died: Sep­tem­ber 24, 1904, Well­es­ley, Mass­a­chu­setts. Sleeper at­tend­ed Phill­ips-Ex­e­ter Acad­e­my, the Un­i­ver­si­ty of Ver­mont, and the An­do­ver The­o­lo­gic­al Sem­in­a­ry. Af­ter or­din­a­tion, he con­duct­ed home min­is­try work in Mass­a­chu­setts and Maine. He lat­er be­came pas­tor of the Sum­mer Street Con­gre­ga­tion­al Church in Wor­ces­ter, Mass­a­chu­setts, where he served over 30 years. His works include: The Re­ject­ed King, and Hymns of Je­sus, 1883. -- www.hymntime.com