Search Results

Topics:festival+hymns

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Rude are the tabernacles now

Author: P. M. Appears in 1 hymnal Topics: Festival Hymns Tabernacles (Sukkot)

Of Heaven's bounties let us sing

Author: P. M. Appears in 1 hymnal Topics: Festival Hymns Tabernacles (Sukkot)

Father of mercies! on this morning

Author: P. M. Appears in 1 hymnal Topics: Festival Hymns Day of Atonement (Yom Kippur)

Tunes

tune icon
Tune authorities
FlexScoreAudio

LASST UNS ERFREUEN

Meter: 8.8.4.4.8.8 with alleluias Appears in 482 hymnals Composer and/or Arranger: Ralph Vaughan Williams, 1872-1958 Topics: Harvest Festival; Joy, Praise and Thanksgiving; Morning; Opening Hymn; The Wholeness of Creation; Year A Easter 4 Tune Sources: "Geistliche Kirchengesang," Cologne (1623) Tune Key: D Major Incipit: 11231 34511 23134 Used With Text: All creatures of our God and King
Audio

LAND OF REST

Meter: 8.6.8.6 Appears in 185 hymnals Composer and/or Arranger: Henry V. Gerike, b. 1948 Topics: Canticles and Service Music; Epiphany; Lesser Festivals; Liturgical Hymns; The Presentation of Our Lord Tune Sources: American folk tune Tune Key: F Major Incipit: 51123 51165 51123 Used With Text: Lord, Bid Your Servant Go in Peace

URBS BEATA

Appears in 11 hymnals Topics: Dedication Festival; Office Hymn; The Christian Year Festivals and Other Holy Days: Proper Tune Key: e minor Incipit: 55543 45513 42317 Used With Text: Blessèd City, heavenly Salem

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scan

With grateful heart and cheerful tongue

Hymnal: A Selection of Hymns and Psalms for Social and Private Worship (6th ed.) #35 (1827) Topics: Civil or Christian festivals; Hymn of Universal Praise; The God of creation adored Scripture: Psalm 148 Languages: English

Between the past and future year

Author: P. M. Hymnal: Hymns Written for the Use of Hebrew Congregations #178 (1867) Topics: Festival Hymns New Year (Rosh Hashanah) Languages: English

Into the tomb of ages past

Author: P. M. Hymnal: Hymns Written for the Use of Hebrew Congregations #179 (1867) Topics: Festival Hymns New Year (Rosh Hashanah) Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Conrad Kocher

1786 - 1872 Topics: Blessing; Church Year Pentecost; Church Year Transfiguration; Daily Prayer Midday Prayer; Earth; Elements of Worship Praise and Adoration; Elements of Worship Preparation for Blessing; Elements of Worship Sending; Freedom; God Light from; God as King; God's Safety; God's Sovereignty; God's Triumph; God's Face; God's Justice; God's Name; God's People (flock, sheep); God's Power; God's Promise of Redemption; God's Way; Grace; Gratitude; Hymns of Praise; Jesus Christ Incarnation; Joy; Judgment; Mercy; Mission; Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services Civic / National Occasions; Occasional Services Commissioning; Occasional Services New Year; Occasional Services Thanksgving Day / Harvest Festival; People of God / Church Family of God; People of God / Church Witnessing; The Incarnation; Witness; Worship; Year A, Ordinary Time after Pentecost, August 14-20; Year C, Easter, 6th Sunday Composer of "DIX" in Psalms for All Seasons Trained as a teacher, Conrad Kocher (b. Ditzingen, Wurttemberg, Germany, 1786; d. Stuttgart, Germany, 1872) moved to St. Petersburg, Russia, to work as a tutor at the age of seventeen. But his love for the music of Haydn and Mozart impelled him to a career in music. He moved back to Germany in 1811, settled in Stuttgart, and remained there for most of his life. The prestigious Cotta music firm published some of his early compositions and sent him to study music in Italy, where he came under the influence of Palestrina's music. In 1821 Kocher founded the School for Sacred Song in Stuttgart, which popularized four-part singing in the churches of that region. He was organist and choir director at the Stiftskirche in Stuttgart from 1827 to 1865. Kocher wrote a treatise on church music, Die Tonkunst in der Kirche (1823), collected a large number of chorales in Zions Harfe (1855), and composed an oratorio, two operas, and some sonatas. William H. Monk created the current form of DIX by revising and shortening Conrad Kocher's chorale melody for “Treuer Heiland, wir sind hier,” found in Kocher's Stimmen aus dem Reiche Gottes (1838). Bert Polman

Francis Pott

1832 - 1909 Person Name: Francis Pott, 1832-1909 Topics: Evening; Harvest Festival; Joy, Praise and Thanksgiving; Offertory Hymn; Opening Hymn; The Communion of Saints; Year A Pentecost; Year B Christ the King; Year B Christmas 1; Year B Pentecost; Year B Second Sunday Before Lent; Year C Christmas 1; Year C Dedication Festival; Year C Easter 3; Year C Easter 5; Year C Pentecost; Years A, B, and C Ascension Day Author of "Angel-voices ever singing" in Complete Anglican Hymns Old and New Francis Pott studied at Brasenose College, Oxford, where he graduated B.A. in 1854, and M.A. in 1857. He was ordained Deacon in 1856, and Priest in 1857. He was Curate of Bishopsworth, Bristol, 1856; of Ardingley, Sussex, 1858; was appointed to Ticehurst in 1861; and is now incumbent of Northill, Bedfordshire. Mr. Pott has made many acceptable translations, and has edited "Hymns Fitted to the Order of Common Prayer, etc.;" a compilation of real merit. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872 ============ Pott, Francis, M.A., was born Dec. 29, 1832, and educated at Brasenose, College, Oxford, B.A. 1854; M.A. 1857. Taking Holy Orders in 1856 he was curate of Bishopsworth, Gloucestershire, 1856-8; Ardingly, Berks, 1858-61; Ticehurst, Sussex, 1861-66; and Rector of Norhill, Ely, 1866. His Hymns fitted to the Order of Common Prayer, and Administration of the Sacraments, and other Rites and Ceremonies of the Church, According to the Use of the Church of England, To which are added Hymns for Certain Local Festivals, was published in 1861, and reprinted from time to time with a few additions. Mr. Pott contributed translations from the Latin and Syriac, and original hymns, including “Angel voices ever singing" (p. 68, ii.), and "Lift up your heads, eternal gates" (Ascension). These original hymns, together with his translations, have been received with much favour and are widely used. In several.…works, several translations from the Latin, and other hymnological work, are attributed to Archdeacon Alfred Pott. We are authorized to state that this ascription of authorship is an error. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Person Name: Miss C. Winkworth Topics: Church Festivals Thanksgiving; Praise; New Year; National; National; Closing Hymns Translator of "Now Thank we all our God" in Concordia Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church