Search Results

Topics:glorification+of+christ

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scans

Christ's Death, Resurrection, and Ascension

Appears in 20 hymnals Topics: Glorification of Christ; Glorification of Christ First Line: Why did the Jews proclaim their rage? Lyrics: 1 Why did the Jews proclaim their rage? The Romans, why their swords employ? Against the Lord their powers engage, His dear Anointed to destroy? 2 "Come, let us break his bands, they say, "This man shall never give us laws;" And thus they cast his yoke away, And nail'd the Monarch to the cross. 3 But God, who high in glory reigns, Laughs at their pride, their rage controuls; He'll smite their hearts with inward pains, And speak in thunder to their souls. 4 "I will maintain the King I made "On Zion's everlasting hill, "My hand shall bring him from the dead, "And he shall stand your sovereign still. 5 [His wondrous rising from the earth Makes his eternal Godhead known; The Lord declares his heavenly birth: "This day have I begot my Son. 6 "Ascend, my Son, to my right-hand, "There thou shall ask, and I bestow "The utmost bounds of heathen lands; "To thee their suppliant tribes shall bow."] 7 But nations that resist his grace Shall fall beneath his lifted rod; His arm shall crush the impious race, That dares provoke th' avenging God. Pause. 8 Now ye that sit on earthly thrones, Be wise, and serve the Lord, the Lamb: Now to his feet submit your crowns, Rejoice and tremble at his name. 9 With humble love address the Son, Lest he grow angry, and ye die; His wrath will burn to worlds unknown, His love gives life above the sky. 10 His storms shall quell the stuborn foe, And sink his honours in the dust: Happy the souls, their God that know, And make his grace their only trust. Scripture: Psalm 2
TextPage scans

Christ Dying, Rising, Interceding, and Reigning

Appears in 39 hymnals Topics: Glorification of Christ; Glorification of Christ First Line: Maker and sovereign Lord Lyrics: 1 [Maker and sovereign Lord Of heaven and earth and seas, Thy providence confirms thy word, And answers thy decrees. 2 The things so long foretold By David are fulfill'd; When Jews and Gentiles join'd to slay Jesus, thine holy Child.] 3 Why did the Gentiles rage, And Jews with one accord Join all their councils to destroy Th' Anointed of the Lord? 4 Rulers and Kings agree To form a vain design; Against the Lord their powers unite, Against his Christ they join. 5 The Lord derides their rage, And will support his throne; He that hath rais'd him from the dead, Hath own'd him for his son. Pause. 6 Now he's ascended high, To rule the subject earth; The merit of his blood he pleads, And pleads his heavenly birth. 7 Beneath his sovereign sway The Gentile nations bend; Far as the world's remotest bounds, His kingdom shall extend. 8 The nations that rebel, Must feel his iron rod; He'll vindicate those honours well Which he receiv'd from God. 9 [Be wise, ye rulers, now, And worship at his throne; With trembling joy, ye people bow, To God's exalted Son. 10 If once his wrath arise, Ye perish on the place; Then blessed is the soul that flies For refuge to his grace.] Scripture: Psalm 2
TextPage scans

The Glory of Christ, The Success of the Gospel, and the Gentile Church

Appears in 75 hymnals Topics: Glorification of Christ; Glorification of Christ First Line: My Saviour and my King Lyrics: 1 My Saviour and my King, Thy beauties are divine; Thy lips with blessings overflow, And every grace is thine. 2 Now make thy glory known, Gird on thy dreadful sword, And ride in majesty to spread The conquests of thy word. 3 Strike through thy stubborn foes, Or make their hearts obey, While justice, meekness, grace and truth, Attend thy glorious way. 4 Thy laws, O God, are right, Thy throne shall ever stand; And thy victorious gospel prove A sceptre in thy hand. 5 [Thy Father and thy God Hath without measure shed His spirit like a grateful oil T' anoint thy sacred head.] 6 [Behold, at thy right hand The Gentile church is seen, A beauteous bride in rich attire, And princes guard the Queen. 7 Fair bride, receive his love, Forget thy father's house; Forsake thy gods, thy idol gods, And pay thy Lord thy vows. 8 Oh let thy God and King Thy sweetest thoughts employ; Thy children shall his honour sing And taste the heavenly joy. Scripture: Psalm 45

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

JESUS, MEINE ZUVERSICHT

Meter: 7.8.7.8.7.7 Appears in 177 hymnals Composer and/or Arranger: Johann Crüger Topics: Assurance; Blessed Hope; Christ Kingdom of; Christ Resurrection of; Christian Life; Crown of Life; Death Conquered; Perseverance; Resurrection and Glorification Tune Sources: Harmony after The Chorale Book for England, 1863 Tune Key: B Flat Major Incipit: 54367 11767 15434 Used With Text: Jesus Lives, and So Shall I
Page scansFlexScoreAudio

ST. ETHELDREDA

Meter: 8.6.8.6 Appears in 80 hymnals Composer and/or Arranger: Thomas Turton, 1780-1864 Topics: Angels; Beauty of Christ or God; Fear of God; God; God Immutability of; God Incomprehensibility; God Infinity and Eternity of; God Love and Grace of; God Majesty of; God Perfections of; Heaven Worship in ; Mercy Seat; Resurrection and Glorification; Reverence Tune Key: F Major or modal Incipit: 11232 17123 54323 Used With Text: My God, How Wonderful Thou Art
Page scansFlexScoreAudio

SINE NOMINE

Meter: 10.10.10.4.4 Appears in 222 hymnals Composer and/or Arranger: Ralph Vaughan Williams Topics: Assurance; Blessed Hope; Christ Kingdom of; Christ Resurrection of; Christ As Rock; Christian warfare; Christians Triumph of; Church As Communion of Saints; Crown of Life; Death Conquered; Funerals; Heaven Reunion in ; Resurrection and Glorification Tune Key: G Major or modal Incipit: 53215 61253 32177 Used With Text: For All the Saints

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Christ Dying, Rising, Interceding, and Reigning

Hymnal: Doctor Watts's imitation of the Psalms of David, to which is added a collection of hymns; the whole applied to the state of the Christian Church in general (3rd ed.) #6 (1786) Topics: Glorification of Christ; Glorification of Christ First Line: Maker and sovereign Lord Lyrics: 1 [Maker and sovereign Lord Of heaven and earth and seas, Thy providence confirms thy word, And answers thy decrees. 2 The things so long foretold By David are fulfill'd; When Jews and Gentiles join'd to slay Jesus, thine holy Child.] 3 Why did the Gentiles rage, And Jews with one accord Join all their councils to destroy Th' Anointed of the Lord? 4 Rulers and Kings agree To form a vain design; Against the Lord their powers unite, Against his Christ they join. 5 The Lord derides their rage, And will support his throne; He that hath rais'd him from the dead, Hath own'd him for his son. Pause. 6 Now he's ascended high, To rule the subject earth; The merit of his blood he pleads, And pleads his heavenly birth. 7 Beneath his sovereign sway The Gentile nations bend; Far as the world's remotest bounds, His kingdom shall extend. 8 The nations that rebel, Must feel his iron rod; He'll vindicate those honours well Which he receiv'd from God. 9 [Be wise, ye rulers, now, And worship at his throne; With trembling joy, ye people bow, To God's exalted Son. 10 If once his wrath arise, Ye perish on the place; Then blessed is the soul that flies For refuge to his grace.] Scripture: Psalm 2 Languages: English
TextPage scan

Christ Dying, Rising, Interceding, and Reigning

Hymnal: Doctor Watts's Imitation of the Psalms of David #6 (1790) Topics: Glorification of Christ; Glorification of Christ First Line: Maker and sovereign Lord Lyrics: 1 [Maker and sovereign Lord Of heaven and earth and seas, Thy providence confirms thy word, And answers thy decrees. 2 The things so long foretold By David are fulfill'd; When Jews and Gentiles join'd to slay Jesus, thine holy Child.] 3 Why did the Gentiles rage, And Jews with one accord Join all their councils to destroy Th' Anointed of the Lord? 4 Rulers and Kings agree To form a vain design; Against the Lord their powers unite, Against his Christ they join. 5 The Lord derides their rage, And will support his throne; He that hath rais'd him from the dead, Hath own'd him for his son. Pause. 6 Now he's ascended high, To rule the subject earth; The merit of his blood he pleads, And pleads his heavenly birth. 7 Beneath his sovereign sway The Gentile nations bend; Far as the world's remotest bounds, His kingdom shall extend. 8 The nations that rebel, Must feel his iron rod; He'll vindicate those honours well Which he receiv'd from God. 9 [Be wise, ye rulers, now, And worship at his throne; With trembling joy, ye people bow, To God's exalted Son. 10 If once his wrath arise, Ye perish on the place; Then blessed is the soul that flies For refuge to his grace.] Scripture: Psalm 2 Languages: English
TextPage scan

Why did the nations join to stay

Hymnal: Doctor Watts's Imitation of the Psalms of David #7 (1790) Topics: Glorification of Christ; Glorification of Christ Lyrics: 1 Why did the nations join to slay The Lord’s anointed Son? Why did they cast his laws away, And tread his gospel down? 2 The lord that sits above the skies, Derides their rage below, He speaks with vengeance in his eyes, And strikes their spirits through. 3 “I call him my eternal Son, "And raise him from the dead; "I make my holy hill his throne, "And wide his kingdom spread. 4 "Ask me, my Son, and then enjoy "The utmost heathen lands; "Thy rod of iron shall destroy "The rebel that withstands." 5 Be wise, ye rulers of the earth, Obey th’ anointed Lord, Adore the King of heavenly birth, And tremble at his word. 6 With humble love address his throne, For if he frown, ye die: Those are secure, and those alone Who on his grace rely. Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Frederick William Faber

1814 - 1863 Person Name: Frederick W. Faber Topics: Angels; Beauty of Christ or God; Fear of God; God; God Immutability of; God Incomprehensibility; God Infinity and Eternity of; God Love and Grace of; God Majesty of; God Perfections of; Heaven Worship in ; Mercy Seat; Resurrection and Glorification; Reverence Author of "My God, How Wonderful Thou Art" in Trinity Psalter Hymnal Raised in the Church of England, Frederick W. Faber (b. Calverly, Yorkshire, England, 1814; d. Kensington, London, England, 1863) came from a Huguenot and strict Calvinistic family background. He was educated at Balliol College, Oxford, and ordained in the Church of England in 1839. Influenced by the teaching of John Henry Newman, Faber followed Newman into the Roman Catholic Church in 1845 and served under Newman's supervision in the Oratory of St. Philip Neri. Because he believed that Roman Catholics should sing hymns like those written by John Newton, Charles Wesley, and William Cowpe, Faber wrote 150 hymns himself. One of his best known, "Faith of Our Fathers," originally had these words in its third stanza: "Faith of Our Fathers! Mary's prayers/Shall win our country back to thee." He published his hymns in various volumes and finally collected all of them in Hymns (1862). Bert Polman ================= Faber, Frederick William, D.D., son of Mr. T. H. Faber, was born at Calverley Vicarage, Yorkshire, June 28, 1814, and educated at Balliol College, Oxford, graduating B.A. in 1836. He was for some time a Fellow of University College, in the same University. Taking Holy Orders in 1837, he became Rector of Elton, Huntingdonshire, in 1843, but in 1846 he seceded to the Church of Rome. After residing for some time at St. Wilfrid's, Staffordshire, he went to London in 1849, and established the London "Oratorians," or, "Priests of the Congregation of St. Philip Neri," in King William Street, Strand. In 1854 the Oratory was removed to Brompton. Dr. Faber died Sept. 26, 1863. Before his secession he published several prose works, some of which were in defence of the Church of England; and afterwards several followed as Spiritual Conferences, All for Jesus, &c. Although he published his Cherwell Waterlily and Other Poems, 1840; The Styrian Lake, and Other Poems, 1842; Sir Lancelot, 1844; and The Rosary and Other Poems, 1845; and his Lives of the Saints, in verse, before he joined the Church of Rome, all his hymns were published after he joined that communion. They were included in his:— (1) A small book of eleven Hymns1849, for the School at St. Wilfrid's, Staffordshire. (2) Jesus and Mary: or, Catholic Hymns for Singing and Reading, London 1849. In 1852 the 2nd edition was published with an addition of 20 new hymns. (3) Oratory Hymns, 1854; and (4) Hymns, 1862, being a collected edition of what he had written and published from time to time. Dr. Faber's account of the origin of his hymn-writing is given in his Preface to Jesus & Mary. After dwelling on the influence, respectively, of St. Theresa, of St. Ignatius, and of St. Philip Neri, on Catholicism; and of the last that "sanctity in the world, perfection at home, high attainments in common earthly callings…was the principal end of his apostolate," he says:— “It was natural then that an English son of St. Philip should feel the want of a collection of English Catholic hymns fitted for singing. The few in the Garden of the Soul were all that were at hand, and of course they were not numerous enough to furnish the requisite variety. As to translations they do not express Saxon thought and feelings, and consequently the poor do not seem to take to them. The domestic wants of the Oratory, too, keep alive the feeling that something of the sort was needed: though at the same time the author's ignorance of music appeared in some measure to disqualify him for the work of supplying the defect. Eleven, however, of the hymns were written, most of them, for particular tunes and on particular occasions, and became very popular with a country congregation. They were afterwards printed for the Schools at St. Wilfrid's, and the very numerous applications to the printer for them seemed to show that, in spite of very glaring literary defects, such as careless grammar and slipshod metre, people were anxious to have Catholic hymns of any sort. The manuscript of the present volume was submitted to a musical friend, who replied that certain verses of all or nearly all of the hymns would do for singing; and this encouragement has led to the publication of the volume." In the same Preface he clearly points to the Olney Hymns and those of the Wesleys as being the models which for simplicity and intense fervour he would endeavour to emulate. From the small book of eleven hymns printed for the schools at St. Wilfrid's, his hymn-writing resulted in a total of 150 pieces, all of which are in his Hymns, 1862, and many of them in various Roman Catholic collections for missions and schools. Few hymns are more popular than his "My God, how wonderful Thou art," "O come and mourn with me awhile," and "Sweet Saviour, bless us ere we go." They excel in directness, simplicity, and pathos. "Hark, hark, my soul, angelic songs are swelling," and "O Paradise, O Paradise," are also widely known. These possess, however, an element of unreality which is against their permanent popularity. Many of Faber's hymns are annotated under their respective first lines; the rest in common use include:— i. From his Jesus and Mary, 1849 and 1852. 1. Fountain of love, Thyself true God. The Holy Ghost. 2. How shalt thou bear the Cross, that now. The Eternal Years. 3. I come to Thee, once more, O God. Returning to God. 4. Joy, joy, the Mother comes. The Purification. 5. My soul, what hast thou done for God? Self-Examination 6. O how the thought of God attract. Holiness Desired. 7. O soul of Jesus, sick to death. Passiontide. Sometimes this is divided into two parts, Pt. ii. beginning, “My God, my God, and can it be." ii. From his Oratory Hymns, 1854. 8. Christians, to the war! Gather from afar. The Christian Warfare. 9. O come to the merciful Saviour that calls you. Divine Invitation. In many collections. 10. O God, Thy power is wonderful. Power and Eternity of God. 11. O it is sweet to think, Of those that are departed. Memory of the Dead. 12. O what are the wages of sin? The Wages of Sin. 13. O what is this splendour that beams on me now? Heaven. 14. Saint of the Sacred Heart. St. John the Evangelist. iii. From his Hymns, 1862. 15. Father, the sweetest, dearest Name. The Eternal Father. 16. Full of glory, full of wonders, Majesty Divine. Holy Trinity. 17. Hark ! the sound of the fight. Processions. 18. How pleasant are thy paths, 0 death. Death Contemplated. 19. O God, Whose thoughts are brightest light. Thinking no Evil. 20. O why art thou sorrowful, servant of God? Trust in God. 21. Souls of men, why will ye scatter? The Divine Call. 22. The land beyond the sea. Heaven Contemplated. 23. The thought of God, the thought of thee. Thoughts of God. 24. We come to Thee, sweet Saviour. Jesus, our Rest. In addition to these there are also several hymns in common use in Roman Catholic hymn-books which are confined to those collections. In the Hymns for the Year, by Dr. Rawes, Nos. 77, 110, 112, 117, 120, 121, 122, 125, 127, 128, 131, 140, 152, 154,169, 170, 174, 179, 180, 192, 222, 226, 230, 271, 272, are also by Faber, and relate principally to the Blessed Virgin Mary. Several of these are repeated in other Roman Catholic collections. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907 ================== Faber, Frederick William, p. 361, i. To this article the following additions have to be made:— 1. Blood is the price of heaven. Good Friday. (1862.) 2. Exceeding sorrowful to death. Gethsemane. This in the Scottish Ibrox Hymnal, 1871, is a cento from "O soul of Jesus, sick to death," p. 362, i., 7. 3. From pain to pain, from woe to woe. Good Friday. (1854.) 4. I wish to have no wishes left. Wishes about death. (1862.) 5. Why is thy face so lit with smiles? Ascension. (1849.) The dates here given are those of Faber's works in which the hymns appeared. In addition to these hymns there are also the following in common use:— 6. Dear God of orphans, hear our prayer. On behalf of Orphans. This appeared in a miscellaneous collection entitled A May Garland, John Philip, n.d. [1863], No. 1, in 7 stanzas of 4 lines. In the Roman Catholic Parochial Hymn Book, 1880, it begins, "O God of orphans, hear our prayer." 7. Sleep, sleep my beautiful babe. Christmas Carol. This carol we have failed to trace. 8. By the Archangel's word of love. Pt. i. Life of our Lord. This, and Pt. ii., “By the blood that flowed from Thee"; Pt. iii., "By the first bright Easter day"; also, "By the word to Mary given"; "By the name which Thou didst take"; in The Crown Hymn Book and other Roman Catholic collections, we have seen ascribed to Dr. Faber, but in the Rev. H. Formby's Catholic Hymns, 1853, they are all signed "C. M. C," i.e. Cecilia M. Caddell (p. 200, i.). --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ====================== Faber, F. W., pp. 361, i.; 1562, ii. We are informed by members of Dr. Faber's family that his father was Mr. Thomas Henry Faber, sometime Lay Secretary of the Bishop of Durham. In addition to his hymns already noted in this Dictionary, the following are found in various Roman Catholic collections, viz.:— i. From St. Wilfrid's Hymns, 1849:— 1. Dear Father Philip, holy Sire. S. Philip Neri. 2. Hail, holy Joseph, hail. S. Joseph. 3. Mother of Mercy, day by day. Blessed Virgin Mary. ii. Jesus and Mary, 1849:— 4. Ah ! dearest Lord! I cannot pray. Prayer. 5. Dear Husband of Mary. S. Joseph. 6. Dear Little One, how sweet Thou art. Christmas. 7. Father and God! my endless doom. Predestination. 8. Hail, holy Wilfrid, hail. S. Wilfrid. 9. O Jesus, if in days gone by. Love of the World. 10. O turn to Jesus, Mother, turn. B. V. M. 11. Sing, sing, ye angel bands. Assum. B. V. M. iii. Jesus and Mary, 1852:— 12. All ye who love the ways of sin. S. Philip Neri. 13. Day set on Rome! its golden morn. S. Philip Neri. 14. Hail, bright Archangel! Prince of heaven. S. Michael. 15. Hail, Gabriel, hail. S. Gabriel. 16. O Flower of Grace, divinest Flower. B. V. M. 17. Saint Philip! 1 have never known. S. Philip Neri. 18. Sweet Saint Philip, thou hast won us. S. Philip Neri. Previously in the Rambler, May, 1850, p. 425. iv. Oratory Hymns, 1854:— 19. Day breaks on temple roofs and towers. Expect. of B. V. M. 20. How gently flow the silent years. S. Martin and S. Philip. 21. How the light of Heaven is stealing. Grace. 22. Like the dawning of the morning. Expect. of B. V. M. 23. Mother Mary ! at thine altar. For Orphans. 24. My God! Who art nothing but mercy and kindness. Repentance. 25. O blessed Father! sent by God. S. Vincent of Paul. 26. O do you hear that voice from heaven? Forgiveness. 27. The chains that have bound me. Absolution. 28. The day, the happy day, is dawning. B. V. M. 29. The moon is in the heavens above. B. V. M. 30. Why art thou sorrowful, servant of God? Mercy. v. Hymns, 1862:— 31. At last Thou art come, little Saviour. Christmas. 32. By the spring of God's compassions. S. Raphael. 33. Fair are the portals of the day. B. V. M. 34. Father of many children. S. Benedict. 35. From the highest heights of glory. S. Mary Magdalene. 36. Like the voiceless starlight falling. B. V. M. 37. Mary! dearest mother. B. V. M. 38. Mother of God, we hail thy heart. B. V. M. 39. O Anne! thou hadst lived through those long dreary years. S. Anne. Previously in Holy Family Hymns, 1860. 40. O balmy and bright as moonlit night. B. V. M. 41. O Blessed Trinity! Thy children. Holy Trinity. 42. O dear Saint Martha, busy saint. S. Martha 43. O Mother, will it always be. B. V. M. 44. O vision bright. B. V. M. 45. Summer suns for ever shining. B. V. M. 46. There are many saints above. S. Joseph. Previously in Holy Family Hymns, 1860. vi. Centos and altered forms:— 47. Confraternity men to the fight. From "Hark the sound of the fight," p. 362, i. 48. Hail, sainted Mungo, hail. From No. 8. 49. I bow to Thee, sweet will of God. From "I worship Thee," p. 559, ii. 50. They whom we loved on earth. From "0 it is sweet to think," p. 362, i. 51. Vincent! like Mother Mary, thou. From No. 25. When Dr. Faber's hymns which are in common use are enumerated, the total falls little short of one hundred. In this respect he outnumbers most of his contemporaries. [Rev. James Mearns] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907) -------------- See also in: Hymn Writers of the Church

Christian Fürchtegott Gellert

1715 - 1769 Person Name: Christian F. Gellert Topics: Assurance; Blessed Hope; Christ Kingdom of; Christ Resurrection of; Christian Life; Crown of Life; Death Conquered; Perseverance; Resurrection and Glorification Author of "Jesus Lives, and So Shall I" in Trinity Psalter Hymnal Gellert, Christian Fürchtegott, son of Christian Gellert, pastor at Hainichen in the Saxon Harz, near Freiberg, was born at Hainichen, July 4, 1715. In 1734 he entered the University of Leipzig as a student of theology, and after completing his course acted for some time as assistant to his father. But then, as now, sermons preached from manuscript were not tolerated in the Lutheran Church, and as his memory was treacherous, he found himself compelled to try some other profession. In 1739 he became domestic tutor to the sons of Herr von Lüttichau, near Dresden, and in 1741 returned to Leipzig to superintend the studies of a nephew at the University. He also resumed his own studies. He graduated M.A. 1744; became in 1745 private tutor or lecturer in the philosophical faculty; and was in 1751 appointed extraordinary professor of philosophy, lecturing on poetry and rhetoric, and then on moral philosophy. An ordinary professorship offered to him in 1761 he refused, as he did not feel strong enough to fulfil its duties, having been delicate from a child, and after 1752 suffering very greatly from hypochondria. He died at Leipzig, Dec. 13, 1769 (Koch, vi. 263-277; Allgemeine Deutsche Biographie, viii. 544-549, &c). As a professor, Gellert was most popular, numbering Goethe and Lessing among his pupils, and won from his students extraordinary reverence and affection, due partly to the warm interest he took in their personal conduct and welfare. In his early life he was one of the contributors to the Bremer Beiträge; and was one of the leaders in the revolt against the domination of Gottsched and the writers of the French school. His Fables (1st Ser. 1746; 2nd 1748), by their charm of style, spirit, humour and point, may justly be characterised as epoch-making, won for him universal esteem and influence among his contemporaries of all classes, and still rank among the classics of German literature. As a hymnwriter he also marks an epoch; and while in the revival of churchly feeling the hymns of the Rationalistic period of 1760 to 1820 have been ignored by many recent compilers, yet the greatest admirers of the old standard hymns have been fain to stretch their area of selection from Luther to Gellert. He prepared himself by prayer for their composition, and selected the moments when his mental horizon was most unclouded. He was distinguished by deep and sincere piety, blameless life, and regularity in attendance on the services of the Church. His hymns are the utterances of a sincere Christian morality, not very elevated or enthusiastic, but genuine expressions of his own feelings and experiences; and what in them he preached he also put in practice in his daily life. Many are too didactic in tone, reading like versifications of portions of his lectures on morals, and are only suited for private use. But in regard to his best hymns, it may safely be said that their rational piety and good taste, combined with a certain earnestness and pathos, entitle them to a place among the classics of German hymnody. They exactly met the requirements of the time, won universal admiration, and speedily passed into the hymnbooks in use over all Germany, Roman Catholic as well as Lutheran. Two of Gellert's hymns are noted under their own first lines, viz., "Jesus lebt, mit ihm auch ich," and "Wie gross ist des All-mächtgen Güte." The following have also passed into English, almost all being taken from his Geistliche Oden und Lieder, a collection of 54 hymns first published at Leipzig, 1757, and which has passed through very numerous editions:— I. Hymns in English common use: i. An dir allein, an dir hab ich gesündigt. Lent. 1757, p. 102, in 6 stanzas of 4 lines, entitled "Hymn of Penitence." In Zollikofer's Gesange-Buch, 1766, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 499. Translated as:— Against Thee only have I sinn'd, I own it. A good and full version, by Miss Wink worth, as No. 42 in her Chorale Book for England, 1863. Another translation is:— "Against Thee, Lord, Thee only my transgression," by N. L. Frothingham, 1870, p. 241. ii. Dies ist der Tag, den Gott gemacht. Christmas. One of his best and most popular hymns. 1757, p. 72, in 11 stanzas of 4 lines, repeated in the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 55, and the Berlin Geistliche Lieder S. ed. 1863, No. 154. Translated as:— This is the day the Lord hath made, O'er all the earth. A translation of stanzas i.-iii., x., by Miss Borthwick, as No. 22 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and included in Hymns from the Land of Luther, 1884, p. 256. Other trs. are:—(1) "This is the day which God ordains," by Dr. G. Walker, 1860, p. 27. (2) "This day shall yet by God's command," in the Family Treasury, 1811, p. 278. iii. Für alle Güte sei gepreist. Evening. 1757, p. 85, in 4 stanzas of 6 lines, included in Zollikofer's Gesang-Buch 1766, No. 78, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 1160. Translated as:— To Father, Son, and Spirit praise. A good and full translation by A. T. Russell, as No. 7 in his Psalms & Hymns, 1851. Another translation is: — "For all Thy kindness laud I Thee," by H. J. Buckoll, 1842, p. 96. iv. Gott ist mein Lied. Praise. On God's Might and Providence. 1757, p. 78, in 15 st. of 5 1. In the Berlin Geistliche Lieder S.., ed. 1863, No. 24. Translated as:— God is my song, His praises I'll repeat, A free translation of stanzas i.-v., as No. 94 in Sir John Bowring's Hymns, 1825. Repeated, omitting stanza ii., as No. 114 in Dale's English Hymn Book, 1875. Other translations are:— (1) “Of God I sing," by Dr. H. Mills, 1856, p. 11. (2) "God is my song, With sovereign," by N. L. Frothingham, 1870, p. 243. v. Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht. Praise. This fine hymn of Praise for Creation and Providence was first published 1757, p. 62, in 6 stanzas of 7 lines. In the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 25, and Berlin Geistliche Lieder S.ed. 1863, No. 72. Translated as:—- Thou Great First Cause! when of Thy skill. In full in Dr. H. Mills's Horae Germanicae, 1845 (1856, p. 5). Stanzas ii., iii., v., vi., altered and beginning, "The earth, where'er I turn mine eye," are in the American Lutheran General Synod's Collection, 1852. Other trs. are:— (1) "When, O my dearest Lord, I prove," by Miss Dunn, 1857, p. 80. (2) "Creator! when I see Thy might," in Madame de Pontes's Poets and Poetry of Germany, 1858, v. i. p. 472. (3) "When I, Creator, view Thy might," by Miss Manington, 1863. vi. Wer Gottes Wort nicht halt, und spricht. Faith in Works. This didactic hymn on Faith proved by Works, was first published 1757, p. 49, in 5 stanzas of 6 lines. In Zollikofer's Gesang-Buch, 1766, and the Berlin Geistliche Lieder S. ed. 1863, No. 72. Translated as:— Who keepeth not God's Word, yet saith. A good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 161. A greatly altered version of stanzas ii.—v., beginning, "True faith in holy life will shine," was included as No. 418 in Kennedy, 1863, and repeated in the Ibrox Hymnal 1871, J. L. Porter's Collection 1876, and others. II. Hymns not in English common use: vii. Auf Gott, und nicht auf meinen Rath. Trust in God's Providence. 1757, p. 134, in 6 stanzas. Translated as: (1) "Rule Thou my portion, Lord, my skill," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 164). (2) "On God and on no earthly trust," by J. D. Burns, in his Remains, 1869. viii. Auf, schicke dich. Christmas. 1757, p. 109, in 1 stanza. Translated as, "Come, tune your heart," by Miss Cox, 1841, p. 17 (1864, p. 39). ix. Dein Heil, o Christ! nicht zu verscherzen. Prayer. 1757, p. 6, in 14 stanzas of 8 lines. In J. A. Schlegel's Geistliche Gesänge, 3rd Ser., 1772, p. 193, recast as "Zu deinem Gotte beten," in 5 stanzas of 12 lines; and this in the Kaiserwerth Lieder-Buch für Kleinkinderschulen, 1842, No. 208, appears "Zu Gott im Himmel beten," in 8 stanzas of 4 lines. The 1842 was translated as, "O how sweet it is to pray," by Mrs. Bevan, 1859, p. 148. x. Der Tag ist wieder hin, und diesen Theil des Lebens. Evening. 1757, p. 13, in 10 stanzas, as "Self-Examination at Eventide." Translated as,"Another day is ended," by Miss Warner, 1869 (1871, p. 9). xi. Du klagst, und fühlest die Beschwerden. Contentment. 1757, p. 91, in 8 stanzas. Translated as "Thy wounded spirit feels its pain," by Dr. B. Maguire, 1883, p. 153. xii. Erinnre dich, mein Geist, erfreut. Easter. 1757, p. 27, in 13 stanzas. Translated as, "Awake, my soul, and hail the day," in Dr. J. D. Lang's Aurora Australis, Sydney, 1826, p. 43. xiii. Er ruft der Sonn, und schafft den Mond. New Year. 1757, p. 154, in 6 stanzas. In the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 233, as "Gott ruft." Translated as, “Lord, Thou that ever wast and art," in the British Magazine, Jan., 1838, p. 36. xiv. Gott, deine Güte reicht so weit. Supplication. 1757, p. 1, in 4 stanzas, founded on 1 Kings iii. 5-14. The translations are: (1) "O God, Thy goodness doth extend, Far as," by Dr. J. D. Lang, 1826, p. 10. (2) "Behold! Thy goodness, oh my God," by Miss Fry, 1845, p. 78. xv. Gott ist mein Hort. Holy Scripture. 1757, p. 70, in 8 stanzas. Translated as, "I trust the Lord, Upon His word," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 23). xvi. Herr, der du mir das Leben. Evening. 1757, p. 121, in 5 stanzas. Translated as, "By Thee, Thou Lord of Heaven," by H. J. Buckoll, 1842, p. 97. xvii. Herr, starke mich, dein Leiden su bedenken. Passiontide. 1757, p. 123, in 22 stanzas. Translated as, "Clothe me, oh Lord, with strength! that I may dwell” by Miss Fry, 1859, p. 153. xviii. Ich hab in guten Stunden. For the Sick. 1757, p. 128, in 6 stanzas. [See the Story of a Hymn, in the Sunday at Home for Sept., 1865.] Translated as: (1) “I have had my days of blessing," by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 1855, p. 60. (2) "Once, happy hours with blessings crowned," by A. B. H., in the Day of Rest, 1877, p. 405. xix. Ich komme, Herr, und suche dich. Holy Communion. 1757, p. 89, in 5 stanzas. The translations are: (1) "I come, 0 Lord, and seek for Thee," by Miss Manington, 1863, p. 14. (2) “Weary and laden with my load, I come," by Dr. B. Maguire, 1872, p. 178. xx. Ich komme vor dein Angesicht. Supplication. 1757, p. 140. in 13 stanzas. The translations are: (1) "Great God, I bow before Thy face," by Dr. J. D. Lang, 1826, p. 23. (2) “Now in Thy presence I appear," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 137). xxi. Mein erst Gefühl sei Preis und Dank. Morning. 1757, p. 55, in 12 stanzas. Translated as, "I bless Thee, Lord, Thou God of might," beginning with st. vi., by H. J. Buckoll, 1842, p. 56. xxii. Nach einer Prüfung kurzer Tage. Eternal Life. 1757, p. 158, in 12 stanzas, as "The Consolation of Eternal Life." Though hardly a hymn for congregational use and too individualised, it has been a very great favourite in Germany. In the Berlin Gesang-Buch, 1765, 132, and the Berlin Geistliche Liedersegen, ed. 1863, No. 1483. The translations are: (1) "A few short days of trial past," in Miss Knight's Prayers and Hymns from the German, 1812 (1832, p. 107). (2) "A few short hours of transient joy," by Dr. J. D. Lang, 1826, p. 123. (3) “When these brief trial-days are past," by J. Sheppard, 1857, p. 98. (4) “A few short days of trial here,” by Miss Burlingham, in the British Herald, July 1865, p. 98. (5) "Our few short years of trial o'er," by Dr. J. Guthrie, 1869, d. 124. (6) “When these brief trial-days are spent," by Miss Winkworth, 1869, p. 318. (7) "A few more days, a few more years," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 165. xxiii 0 Herr, mein Gott! durch den ich bin und lebe. Resignation to the will of God. 1757, p. 152. in 7 st. Translated as, "In Thee, my God, I live and move," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 113. xxiv. So hoff’ ich denn mit festem Muth . Assurance of the Grace of God. 1757, p. 115, in 4 stanzas. The translations are: (1) "Firm is my hope of future good," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 188). (2) “In Thee, O Lord, my hope hath stood," by Dr. R. Maguire, 1872. zzv. Was ists dast ich mich quäle. Patience. 1757, p. 17, in 7 stanzas. The translations are: (1) "O foolish heart, be still," by Miss Warner, 1858 (1861, p. 452), repeated in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 181 (2) “What billows these that o'er thee roll," by Dr. R. Maguire, 1872. xxvi. Wie sicher lebt der Mensch, der Staub. For the Dying. 1757, p. 149, in 14 stanzas. Translated as, "How heedless, how secure is man!" by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 238). One or two recasts from Gellert's Lehrgedichte und Erzählungen, Leipzig, 1754, came into German common use, and one has passed into English, viz.:— xxvii. Mensch, der du Christus schmähst, was ist in ihrer Lehre. Love to Mankind. 1754, pp. 27-56, being a poem entitled “The Christian." A recast from portions of this made by J. S. Diterich, beginning "Gieb mir, O Gott, ein Herz," in 9 stanzas, appears as No. 219 in the Berlin Gesang-Buch, 1765; and has been translated as "Grant me, O God! a tender heart," by Miss Knight, 1812 (1832, p. 97). [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Martin Madan

1726 - 1790 Topics: Christ As King; Christ Second Coming and the Last Judgment of; Christians Triumph of; Resurrection and Glorification Alterer of "Lo! He Comes with Clouds Descending" in Trinity Psalter Hymnal Madan, Martin, son of Colonel Martin Madan, and brother of Dr. Spencer Madan, sometime Bishop of Peterborough, was born in 1726. He was to have qualified for the Bar, but through a sermon by J. Wesley on the words "Prepare to meet thy God," the whole current of his life was changed. After some difficulty he received Holy Orders, and subsequently founded and became chaplain of the Lock Hospital, Hyde Park Corner. He was popular as a preacher, and had no inconsiderable reputation as a musical composer. He ceased preaching on the publication of his work Thelyphthora, in which he advocated the practice of polygamy. He died in 1790. He published A Commentary on the Articles of the Church of England; A Treatise on the Christian Faith, &c, and:- A Collection of Psalms and Hymns Extracted from Various Authors, and published by the Reverend Mr. Madan. London, 1760. This Collection contained 170 hymns thrown together without order or system of any kind. In 1763 he added an Appendix of 24 hymns. This Collection, referred to as Madam’s Psalms & Hymns, had for many years a most powerful influence on the hymnody of the Church of England. Nearly the whole of its contents, together with its extensively altered texts, were reprinted in numerous hymnbooks for nearly one hundred years. At the present time many of the great hymns of the last century are in use as altered by him in 1760 and 1763. Although several hymns have been attributed to him, we have no evidence that he ever wrote one. His hymnological labours were employed in altering, piecing, and expanding the work of others. And in this he was most successful. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================