Search Results

Topics:providencia

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScoreFlexPresentAudio

I Heard the Voice of Jesus Say (Oí la Voz del Salvador)

Author: Horatius Bonar, 1808-1889; Anonymous Meter: 8.6.8.6 D Appears in 1,225 hymnals Topics: Providencia First Line: I head the voice of Jesus say (Oí la voz del Salvador) Lyrics: ENGLISH - 1 I heard the voice of Jesus say, "Come unto me and rest; Lay down, O weary one, lay down Your head upon my breast." I came to Jesus as I was, So weary, worn, and sad; I found in him a resting place, And he has made me glad. 2 I heard the voice of Jesus say, "Behold, I freely give The living water: thirsty one, Stoop down and drink and live." I came to Jesus, and I drank Of that life-giving stream; My thirst was quenched, my soul revived, And now I live in him. 3 I heard the voice of Jesus say, "I am this dark world's light; Look unto me, our morn shall rise, And all your day be bright." I looked to Jesus, and I found In him my star, my sun; And in that light of life I'll walk Till trav'ling days are done. SPANISH - 1 Oí la voz del Salvador Decir con tierno amor: "¡Oh! ven a mí, descansarás; Soy tu consolador." Cansado estaba, y sin tardar, A Cristo acudí, Y luego dulce alivio y pas Por fe yo recibí. 2 Oí la voz del Salvador Decir: "Venid, bebed; Yo soy la fuente de salud Que apaga toda sed." Con sed de Dios, del vivo Dios, Busqué al Salvador; Lo hallé, mi sed el apagó, Y hoy vivo en mi Señor. 3 Oí su dulce voz decir: "Del mundo soy la luz; "¡Oh! mírame, te salvaré; Hay vida por mi cruz." Mirando a Cristo, luego en él Mi norte y sol hallé; Y en esa luz de vida y paz Por siempre viviré. Scripture: Matthew 11:25-30 Used With Tune: KINGSFOLD

A Mighty Fortress Is Our God (Castillo Fuerte Es Nuestro Dios)

Author: Martin Luther, 1483-1546; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Appears in 17 hymnals Topics: Providencia Scripture: Psalm 18:3 Used With Tune: EIN' FESTE BURG
FlexScoreFlexPresent

Alleluia! Sing to Jesus (¡Aleluya! Gloria a Cristo)

Author: William C. Dix, 1837-1898; Lorenzo Álvarez, 1897-1969; Esteban Sywulka B. Meter: 8.7.8.7 D Appears in 215 hymnals Topics: Providencia First Line: Alleluia! Sing to Jesus! (¡Aleluya! Gloria a Cristo) Scripture: Matthew 28:18-20 Used With Tune: HYFRYDOL

Tunes

tune icon
Tune authorities
FlexScoreAudio

RESIGNATION

Meter: 8.6.8.6 D Appears in 101 hymnals Composer and/or Arranger: John L. Bell, b. 1949 Topics: Providencia Tune Sources: Funk's Compilation of Genuine Church Music, 1832 Tune Key: B Flat Major Incipit: 13532 35165 31351 Used With Text: My Shepherd, you Supply My Need (Señor, Tú Eres Mi Pastor)
FlexScoreAudio

DUKE STREET

Meter: 8.8.8.8 Appears in 1,443 hymnals Composer and/or Arranger: John Hatton, c. 1710-1793 Topics: Providencia Tune Key: D Major Incipit: 13456 71765 55565 Used With Text: I Know That My Redeemer Lives! (Yo Sé Vive el Salvador)
FlexScoreAudio

ST. AGNES

Appears in 1,057 hymnals Composer and/or Arranger: John B. Dykes, 1823-1876; Richard Proulx, 1937-2010 Topics: Providencia Tune Key: G Major Incipit: 33323 47155 53225 Used With Text: Shepherd of Souls (A Tu Rebaño, Buen Pastor)

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Savior, Like a Shepherd Lead Us (Pastorános, Jesús amante)

Author: Dorothy A. Thrupp, 1779-1847; Tomás M. Westrup, 1837-1909; Salomón R. Mussiett, 1932-2012 Hymnal: Santo, Santo, Santo #538 (2019) Meter: 8.7.8.7 D Topics: Providencia First Line: Savior, like a shepherd lead us (Pastoréanos, Jesús amante) Lyrics: 1 Savior, like a shepherd lead us, Much we need thy tender care; In thy pleasant pastures feed us, For our use thy folds prepare: Blessed Jesus, blessed Jesus, Thou hast bought us, thine we are; Blessed Jesus, blessed Jesus, Thou hast bought us, thine we are. 2 We are thine; do thou befriend us; Be the guardian of our way; Keep thy flock, from sin defend us, Seek us when we go astray: Blessed Jesus, blessed Jesus, Hear your children when they pray; Blessed Jesus, blessed Jesus, Hear your children when we pray. 3 Thou hast promised to receive us, Poor and sinful though we be; Thou hast mercy to relieve us, Grace to cleanse, and pow'r to free: Blessed Jesus, blessed Jesus, Early let us turn to thee; Blessed Jesus, blessed Jesus, Early let us turn to thee. 4 Early let us seek thy favor; Early let us do thy will; Blessed Lord and only Savior, With thy love our spirits fill: Blessed Jesus, blessed Jesus, Thou hast loved us, love us still; Blessed Jesus, blessed Jesus, Thou hast loved us, love us still. --- 1 Pastoréanos, Jesús amante, cuida, oh Señor, tu grey; tu sustento placentero dale al redil, y justa ley. Alta ciencia, providencia, tuyas para nuestro bien; bendecido, Rey ungido, a santificarnos ven. 2 Tu misión divina es a tus hijos dar salud y santidad; a pesar de ser tan pecadores, no nos has de desechar. Comunicas dotes ricas al que implora tu perdón; salvadora Luz, que mora en el nuevo corazón. 3 Tú prometes recibirnos, y guiarnos en amor; con tu gracia salvadora nos ofreces tu perdón. Nos levantas nos restauras, y nos libras del pesar; y contigo fiel amigo tú nos abres para entrar. 4 Como ovejas acudimos a rendirte adoración; oye nuestras peticiones y concédenos perdón. Te alabamos y adoramos como el Rey de la creación; Dios glorioso, bondadoso, vive en nestro corazón. Scripture: Psalm 23:1-3 Languages: English; Spanish Tune Title: BRADBURY
Page scan

Cantad alegres al Señor

Author: Tomás J. González Carvajal Hymnal: Mil Voces para Celebrar #14 (1996) Meter: 8.8.8.8 Topics: Providencia Languages: Spanish Tune Title: DUKE STREET

Cantad alegres al Señor

Author: Tomás J. González Carvajal Hymnal: Cáliz de Bendiciones #14 (1996) Meter: 8.8.8.8 Topics: Providencia Languages: Spanish Tune Title: DUKE STREET

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Bland Tucker

1895 - 1984 Person Name: F. Bland Tucker, 1895-1984 Topics: Providencia Translator (English) of "Father, We Thank You, Who Have Planted (Gracias, Buen padre, Que Plantaste)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Francis Bland Tucker (born Norfolk, Virginia, January 6, 1895). The son of a bishop and brother of a Presiding bishop of the Episcopal Church, he was educated at the University of Virginia, B.A., 1914, and at Virginia Theological Seminary, B.D., 1920; D.D., 1944. He was ordained deacon in 1918, priest in 1920, after having served as a private in Evacuation Hospital No.15 of the American Expeditionary Forces in France during World War I. His first charge was as a rector of Grammer Parish, Brunswick County, in southern Virginia. From 1925 to 1945, he was rector of historic St. John's Church, Georgetown, Washington, D.C. Then until retirement in 1967 he was rector of John Wesley's parish in Georgia, old Christ Church, Savannah. In "Reflections of a Hymn Writer" (The Hymn 30.2, April 1979, pp.115–116), he speaks of never having a thought of writing a hymn until he was named a member of the Joint Commission on the Revision of the Hymnal in 1937 which prepared the Hymnal 1940

Henry Alford

1810 - 1871 Person Name: Henry Alford, 1810-1871 Topics: Providencia Author of "Come, You Thankful People, Come (Elevemos al Creador)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Alford, Henry, D.D., son of  the Rev. Henry Alford, Rector of Aston Sandford, b. at 25 Alfred Place, Bedford Row, London, Oct. 7, 1810, and educated at Trinity College, Cambridge, graduating in honours, in 1832. In 1833 he was ordained to the Curacy of Ampton. Subsequently he held the Vicarage of Wymeswold, 1835-1853,--the Incumbency of Quebec Chapel, London, 1853-1857; and the Deanery of Canterbury, 1857 to his death, which took. place  at  Canterbury, Jan. 12, 1871.  In addition he held several important appointments, including that of a Fellow of Trinity, and the Hulsean Lectureship, 1841-2. His literary labours extended to every department of literature, but his noblest undertaking was his edition of the Greek Testament, the result of 20 years' labour.    His hymnological and poetical works, given below, were numerous, and included the compiling of collections, the composition of original hymns, and translations from other languages.    As a hymn-writer he added little to his literary reputation. The rhythm of his hymns is musical, but the poetry is neither striking, nor the thought original.   They are evangelical in their teaching,   but somewhat cold  and  conventional. They vary greatly in merit, the most popular being "Come, ye thankful  people, come," "In token that thou  shalt  not fear," and "Forward be our watchword." His collections, the Psalms and Hymns of 1844, and the Year of Praise, 1867, have not achieved a marked success.  His poetical and hymnological works include— (1) Hymns in the Christian Observer and the Christian Guardian, 1830. (2) Poems and Poetical Fragments (no name), Cambridge, J.   J.  Deighton, 1833.  (3) The School of the Heart, and other Poems, Cambridge, Pitt Press, 1835. (4) Hymns for the Sundays and Festivals throughout the Year, &c.,Lond., Longman ft Co., 1836. (5) Psalms and Hymns, adapted for the Sundays and Holidays throughout the year, &c, Lond., Rivington, 1844. (6) Poetical Works, 2 vols., Lond., Rivington, 1845. (7) Select Poetical Works, London, Rivington, 1851. (8) An American ed. of his Poems, Boston, Ticknor, Reed & Field, 1853(9) Passing away, and Life's Answer, poems in Macmillan's Magazine, 1863. (10) Evening Hexameters, in Good Words, 1864. (11) On Church Hymn Books, in the Contemporary Review, 1866. (12) Year of Praise, London, A. Strahan, 1867. (13) Poetical Works, 1868. (14) The Lord's Prayer, 1869. (15) Prose Hymns, 1844. (16) Abbot of Muchelnaye, 1841. (17) Hymns in British Magazine, 1832.   (18) A translation of Cantemus cuncti, q.v. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================== Alford, Henry, p. 39, ii. The following additional hymns by Dean Alford are in common use:— 1. Herald in the wilderness. St. John Baptist. (1867.) 2. Let the Church of God rejoice. SS. Simon and Jude. (1844, but not in his Psalms & Hymns of that year.) 3. Not in anything we do. Sexagesima. (1867.) 4. O Thou at Whose divine command. Sexagesima. (1844.) 5. 0 why on death so bent? Lent. (1867.) 6. Of all the honours man may wear. St. Andrew's Day. (1867.) 7. Our year of grace is wearing to a close. Close of the Year. (1867.) 8. Saviour, Thy Father's promise send. Whit-sunday. (1844.) 9. Since we kept the Saviour's birth. 1st Sunday after Trinity. (1867.) 10. Thou that art the Father's Word. Epiphany. (1844.) 11. Thou who on that wondrous journey. Quinquagesima. (1867.) 12. Through Israel's coasts in times of old. 2nd Sunday after Epiphany. (1867.) 13. Thy blood, O Christ, hath made our peace. Circumcision . (1814.) 14. When in the Lord Jehovah's name. For Sunday Schools. (1844.) All these hymns are in Dean Alford's Year of Praise, 1867, and the dates are those of their earliest publication, so far as we have been able to trace the same. --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Vicente P. Mendoza

1875 - 1955 Person Name: Vicente Mendoza, 1875-1995 Topics: Providencia Translator of "How Firm a Foundation (Cuán Firme Cimiento)" in Oramos Cantando = We Pray In Song Vicente Mendoza Born: De­cem­ber 24, 1875, Guad­a­la­ja­ra, Mex­i­co. Died: 1955, Mex­i­co Ci­ty, Mex­i­co. Mendoza stu­died in­i­tial­ly un­der Don Au­re­lio Or­te­ga. At age of 11 he went to work in a Pro­test­ant print shop in Mex­i­co Ci­ty and helped pro­duce El Evan­gel­is­ta Mex­i­ca­no (The Mex­i­can Evan­gel­ist) for the Meth­od­ist Church of the South; he rose to be­come its di­rect­or for 17 years. Look­ing to im­prove him­self, Men­do­za en­tered a night school for work­ers, but lat­er feel­ing the call to preach the Gos­pel, he en­tered the Pres­by­ter­i­an Sem­in­a­ry in Mex­i­co Ci­ty. When the sem­in­a­ry closed temp­o­rar­i­ly, Men­do­za en­tered the Meth­od­ist In­sti­tute of Pueb­la, where he fin­ished the course in the­ol­o­gy. In 1898 he be­came a mem­ber of the An­nu­al Con­fer­ence of the Mex­i­can Meth­od­ist Church. From 1915 to 1917, he be­longed to the South­ern Meth­od­ist Con­fer­ence of Cal­i­for­nia. Men­do­za worked on sev­er­al per­i­od­i­cals, in­clud­ing El Mun­do Crist­i­a­no (The Chris­tian World), El Abo­ga­do Crist­i­a­no (The Chris­tian Ad­vo­cate), and El Evan­gel­is­ta Crist­i­a­no (The Chris­tian Evan­gel­ist). © The Cyber Hymnal™ (hymntime.com/tch)